READLINK(1) Commandes de l'utilisateur READLINK(1)

readlink - Afficher la valeur d'un lien symbolique après résolution ou le nom canonique d'un fichier

readlink [OPTION]... FICHIER...

Note realpath(1) is the preferred command to use for canonicalization functionality.

Afficher la valeur d'un lien symbolique ou le nom canonique d'un fichier.

normaliser en suivant récursivement chaque lien symbolique de chaque composant du nom donné ; tous les composants sauf le dernier doivent exister
normaliser en suivant récursivement chaque lien symbolique de chaque composant du nom donné ; tous les composants doivent exister
normaliser en suivant récursivement chaque lien symbolique de chaque composant du nom donné, sans avoir besoin que tous les composants existent
ne pas afficher le délimiteur final

-q, --quiet

supprimer la plupart des messages d'erreur (activé par défaut)
signaler les messages d'erreur
terminer chaque ligne produite par un caractère NULL plutôt que par un changement de ligne
afficher l'aide-mémoire et quitter
afficher les informations de version et quitter.

Écrit par Dmitry V. Levin.

Aide en ligne de GNU coreutils : https://www.gnu.org/software/coreutils/
Signaler toute erreur de traduction à https://translationproject.org/team/fr.html

Copyright © 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+ : GNU GPL version 3 ou ultérieure https://gnu.org/licenses/gpl.html
Ce programme est un logiciel libre. Vous pouvez le modifier et le redistribuer. Il n'y a AUCUNE GARANTIE dans la mesure autorisée par la loi.

readlink(2), realpath(1), realpath(3)

Documentation complète : https://www.gnu.org/software/coreutils/readlink
aussi disponible localement à l’aide de la commande : info '(coreutils) readlink invocation'

La traduction française de cette page de manuel a été créée par Franck Bassi <fblinux@wanadoo.fr>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Bastien Scher <bastien0705@gmail.com>, David Prévot <david@tilapin.org> et Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>

Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org.

Avril 2022 GNU coreutils 9.1