FMT(1) | Órdenes de usuario | FMT(1) |
NOMBRE
fmt - excelente y simple formateador de texto
SINOPSIS
fmt [-ANCHO] [OPCIÓN]... [ARCHIVO]...
DESCRIPCIÓN
Formatea de nuevo cada párrafo de un archivo, enviando el resultado a la salida estándar. La opción -WIDTH es una abreviatura de --width=ANCHO
Si no se define ningún ARCHIVO o bien se indica '-', se lee la entrada estándar.
Los argumentos obligatorios para las opciones largas son también obligatorios para las opciones cortas.
- -c, --crown-margin
- mantiene la sangría en las dos primeras líneas
- -p, --prefix=CADENA
- formatea solo las líneas que comiencen por CADENA volviendo a añadir el prefijo a las líneas formateadas.
- -s, --split-only
- divide las líneas largas pero sin añadir relleno
- -t, --tagged-paragraph
- añade una sangría diferente a la primera línea respecto de la siguiente
- -u, --uniform-spacing
- deja un espacio entre cada palabra y dos entre cada frase
- -w, --width=ANCHO
- ancho máximo de línea (por defecto: 75 columnas)
- -g, --goal=ANCHO
- objetivo de anchura (por defecto: 93% del ancho)
- --help
- muestra la ayuda y finaliza
- --version
- muestra la versión del programa y finaliza
AUTOR
Escrito por Ross Paterson.
INFORMAR DE ERRORES
Ayuda en línea de GNU Coreutils:
https://www.gnu.org/software/coreutils/
Informe cualquier error de traducción a
https://translationproject.org/team/es.html
COPYRIGHT
Copyright © 2024 Free Software Foundation, Inc. Licencia
GPLv3+: GNU GPL versión 3 o posterior
https://gnu.org/licenses/gpl.html.
Esto es software libre: usted es libre de cambiarlo y redistribuirlo. NO HAY
GARANTÍA, en la medida permitida por la legislación.
VÉASE TAMBIÉN
Documentación completa en
https://www.gnu.org/software/coreutils/fmt
también disponible localmente ejecutando: info '(coreutils) fmt
invocation'
TRADUCCIÓN
La traducción al español de esta página del manual fue creada por Marcos Fouces <marcos@debian.org>
Esta traducción es documentación libre; lea la GNU General Public License Version 3 o posterior con respecto a las condiciones de copyright. No existe NINGUNA RESPONSABILIDAD.
Si encuentra algún error en la traducción de esta página del manual, envíe un correo electrónico a debian-l10n-spanish@lists.debian.org.
Agosto de 2024 | GNU coreutils 9.5 |