sleep(3) Library Functions Manual sleep(3)

sleep - Endormir le processus pour un nombre de secondes donné

Bibliothèque C standard (libc, -lc)

#include <unistd.h>
unsigned int sleep(unsigned int secondes);

sleep() endort le thread appelant jusqu'à ce qu'un nombre de secondes réelles se soient écoulées ou jusqu'à ce qu'un signal non ignoré soit reçu.

sleep() renvoie zéro si le temps prévu s'est écoulé, ou le nombre de secondes restantes si l'appel a été interrompu par un gestionnaire de signal.

Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter attributes(7).

Interface Attribut Valeur
sleep() Sécurité des threads MT-Unsafe sig:SIGCHLD/linux

Sur Linux, sleep() est implémentée avec nanosleep(2). Consultez la documentation de nanosleep(2) pour une discussion sur l'horloge utilisée.

Sur certains systèmes, sleep() peut être implémentée en utilisant alarm(2) et SIGALRM (POSIX.1 le permettant) ; l'utilisation conjointe de alarm(2) et de sleep() est une très mauvaise idée.

POSIX.1-2008.

POSIX.1-2001.

L'utilisation de longjmp(3) dans un gestionnaire de signaux ou la modification du gestionnaire de SIGALRM pendant la période de sommeil conduiront à un comportement imprévisible.

sleep(1), alarm(2), nanosleep(2), signal(2), signal(7)

La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess https://www.blaess.fr/christophe/, Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau@debian.org>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, Denis Barbier <barbier@debian.org>, David Prévot <david@tilapin.org> et Grégoire Scano <gregoire.scano@malloc.fr>

Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org.

31 octobre 2023 Pages du manuel de Linux 6.06