MSGFMT(1) Comandos de usuário MSGFMT(1)

msgfmt - compila catálogo de mensagens para formato binário

msgfmt [OPÇÃO] arquivo.po ...

Gera catálogo de mensagens binário a partir da descrição de tradução textual.

Argumentos obrigatórios para opções longas também são para as curtas. De mesma forma para argumentos opcionais.

arquivos de entrada
adiciona DIRETÓRIO à lista de arquivos de entrada para pesquisar

Se o arquivo de entrada for -, a entrada padrão é lida.

modo Java, gera uma classe ResourceBundle de Java
semelhante a --java, e presume Java2 (JDK 1.2 ou mais novo)
modo C#: gera um arquivo .dll de .NET
modo recursos C#: gera um arquivo .resources de .NET
modo Tcl: gera um arquivo .msg de tcl/msgcat
modo Qt: gera um arquivo .qm de Qt
modo Desktop Entry: gera um arquivo .desktop
modo XML: gera arquivo XML

Local do arquivo de saída:

escreve a saída para o arquivo especificado
habilita o modo Uniforme estrito

Se o arquivo de saída for -, a saída é escrita para a saída padrão.

Local do arquivo de saída no modo Java:

nome do recurso
nome da localidade, que pode ser idioma ou idioma_PAÍS
produz um arquivo .java, em vez de um arquivo .class
diretório base de hierarquia de diretório de classes

O nome da classe é determinado anexando o nome da localidade ao nome do recurso, separados por um sublinhado. A opção -d é obrigatória. A classe é escrita no diretório especificado.

Local do arquivo de saída no modo C#:

nome do recurso
nome da localidade, que pode ser idioma ou idioma_PAÍS
diretório base para arquivos .dll dependentes da localidade

As opções -l e -d são obrigatórias. O arquivo .dll é escrito em um subdiretório do diretório especificado, cujo nome depende da localidade.

nome da localidade, que pode ser idioma ou idioma_PAÍS
diretório base de catálogos de message .msg

As opções -l e -d são obrigatórias. O arquivo .msg é escrito no diretório especificado.

Opções do modo Desktop Entry:

nome da localidade, que pode ser idioma ou idioma_PAÍS
escreve a saída para o arquivo especificado
um arquivo .desktop usado como modelo
diretório base de arquivos .po
procura por PALAVA como uma palavra-chave adicional
não usa palavras-chaves padrão

As opções -l, -o e --template são obrigatórias. Se -D for especificada, os arquivos de entrada serão lidos do diretório em vez dos argumentos da linha de comando.

Opções do modo XML:

nome da localidade, que pode ser idioma ou idioma_PAÍS
reconhece a linguagem XML especificada
escreve a saída para o arquivo especificado
um arquivo XML usado como um modelo
diretório base de arquivos .po
gera XML com o texto traduzido substituindo o texto original, e não complementando o texto original

As opções -l, -o e --template são obrigatórias. Se -D for especificada, os arquivos de entrada serão lidos do diretório em vez dos argumentos da linha de comando.

arquivos de entrada estão na sintaxe de .properties do Java
arquivos de entrada têm a sintaxe de .strings do NeXTstep/GNUstep

executa todas as verificações implícitas por --check-format, --check-header, --check-domain
verifica strings de formato dependente da linguagem
verifica a presença e o conteúdo de entrada do cabeçalho
verifica se há conflitos entre as diretivas de domínio e a opção --output-file
verifica se o GNU msgfmt se comporta como o X/Open msgfmt
verifica a presença de aceleradores de teclado para itens do menu
usa entradas aproximadas na saída

não converte as mensagens para codificação UTF-8
não pré-expande as macros de diretiva de strings de formato ISO C 99 <inttypes.h>
alinha strings em NÚMERO bytes (padrão: 1)
escreve números de 32 bits na ordem de bytes fornecida ("big" ou "little", dependendo da plataforma)
o arquivo binário não incluirá a tabela hash

mostra esta ajuda e sai
informa a versão e sai
mostra estatísticas sobre traduções
aumenta o nível de detalhamento

Escrito por Ulrich Drepper, Bruno Haible e Daiki Ueno.

Relate erros no rastreador em https://savannah.gnu.org/projects/gettext ou por e-mail para <bug-gettext@gnu.org>. Relate erros de tradução para https://translationproject.org/team/pt_BR.html

Copyright © 1995-2026 Free Software Foundation, Inc. Licença GPLv3+: GNU GPL versão 3 ou posterior https://gnu.org/licenses/gpl.html.
Este é um software livre: você é livre para alterá-lo e redistribuí-lo. NÃO HÁ QUALQUER GARANTIA, na máxima extensão permitida em lei.

A documentação completa do msgfmt é mantida como um manual Texinfo. Se os programas info e msgfmt estiverem adequadamente instalados em seu site, o comando

info msgfmt

deve lhe dar acesso ao manual completo.

A tradução para português brasileiro desta página man foi criada por Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>

Esta tradução é uma documentação livre; leia a Licença Pública Geral GNU Versão 3 ou posterior para as condições de direitos autorais. Nenhuma responsabilidade é aceita.

Se você encontrar algum erro na tradução desta página de manual, envie um e-mail para a lista de discussão de tradutores.

Janeiro de 2026 GNU gettext-tools 1.0