MSGFMT(1) Commandes de l'utilisateur MSGFMT(1)

msgfmt — Compiler un catalogue de messages vers un format binaire

msgfmt [OPTION] nom_fichier.po ...

Cet utilitaire permet de générer un catalogue de messages binaire à partir d’un catalogue de traductions au format texte.

Les arguments obligatoires des options de forme longue le sont aussi pour les options de forme courte. Même remarque pour les arguments facultatifs.

fichiers d'entrée
ajouter RÉPERTOIRE à la liste pour la recherche de fichiers d'entrée

Si le fichier d'entrée est « - », c'est l'entrée standard qui est lue.

mode Java : générer une classe Java ResourceBundle
comme --java, mais supposer la présence de Java2 (JDK version 1.2 ou supérieure)
mode C# : générer un fichier .dll .NET
mode ressources C# : générer un fichier .resources .NET
mode Tcl : générer un fichier .msg tcl/msgcat
mode Qt : générer un fichier .qm Qt
mode entrée desktop : générer un fichier .desktop
mode XML : générer un fichier XML

écrire la sortie dans le fichier spécifié
activer le mode Uniforum strict

Si le fichier de sortie est -, le résultat sera écrit sur la sortie standard.

nom ressource
PARAMÈTRES_RÉGIONAUX sous la forme « langue » ou « langue_PAYS »
produire un fichier .java au lieu d’un fichier .class
répertoire racine de la hiérarchie des répertoires de classes

Le nom de la classe est généré en ajoutant le nom des paramètres régionaux au nom de ressource, séparés par un caractère de soulignement. L’option -d est obligatoire et la classe sera enregistrée dans le répertoire spécifié.

nom ressource
PARAMÈTRES_RÉGIONAUX sous la forme « langue » ou « langue_PAYS »
RÉPERTOIRE racine des fichiers .dll dépendant des paramètres régionaux

Les options -l et -d sont obligatoires. Le fichier .dll est enregistré dans un sous-répertoire du répertoire spécifié dont le nom dépend des paramètres régionaux.

PARAMÈTRES_RÉGIONAUX sous la forme « langue » ou « langue_PAYS »
RÉPERTOIRE racine des catalogues de messages .msg

Les options -l et -d sont obligatoires. Le fichier .msg est enregistré dans le répertoire spécifié.

PARAMÈTRES_RÉGIONAUX sous la forme « langue » ou « langue_PAYS »
écrire la sortie dans le fichier spécifié
un fichier .desktop utilisé comme modèle
répertoire racine des fichiers .po
rechercher le MOT_CLÉ spécifié comme un mot-clé additionnel
ne pas utiliser de mots-clés par défaut

Les options -l, -o et --template sont obligatoires. Si l’option -D est spécifiée, les fichiers d’entrée sont lus depuis le répertoire qu’elle spécifie, plutôt que depuis ceux spécifiés à l’aide des arguments de la ligne de commande.

PARAMÈTRES_RÉGIONAUX sous la forme « langue » ou « langue_PAYS »
reconnaître le LANGAGE XML spécifié
écrire la sortie dans le fichier spécifié
un fichier XML utilisé comme modèle
répertoire racine des fichiers .po
produire du XML avec le texte traduit remplaçant le texte originel sans augmenter le texte originel

Les options -l, -o et --template sont obligatoires. Si l’option -D est spécifiée, les fichiers d’entrée sont lus depuis le répertoire qu’elle spécifie, plutôt que depuis ceux spécifiés à l’aide des arguments de la ligne de commande.

les fichiers d'entrée ont la syntaxe .properties de Java
les fichiers d'entrée ont la syntaxe .strings de NeXTstep/GNUstep

effectuer toutes les vérifications qu’impliquent les options --check-format, --check-header et --check-domain
vérifier les chaînes de format dépendant du langage
vérifier la présence et le contenu de l’entrée d’en-tête
détecter les conflits entre les directives de domaine et l’option --output-file
vérifier que GNU msgfmt se comporte comme X/Open msgfmt
vérifier la présence de raccourcis clavier pour les items de menu
utiliser les entrées non à jour dans la sortie

ne pas convertir l’encodage des messages en UTF-8
ne pas pré-développer les macros des directives de chaîne de format ISO C 99 <inttypes.h>
aligner les chaînes à NOMBRE octets (par défaut 1)
écrire les nombres sur 32 bits en sortie selon l’ORDRE_DES_OCTETS spécifié (gros ou petit-boutiste, la valeur par défaut dépendant de la plateforme)
ne pas inclure la table de hachage dans le fichier binaire

afficher l'aide-mémoire et quitter
afficher les informations de version et quitter
afficher des statistiques à propos des traductions
augmenter le niveau de détail

Écrit par Ulrich Drepper, Bruno Haible et Daiki Ueno.

Signaler les bogues dans le système de gestion de problèmes à l'adresse https://savannah.gnu.org/projects/gettext ou par courriel à <bug-gettext@gnu.org>.

Copyright © 1995-2026 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+ : GNU GPL version 3 ou ultérieure https://gnu.org/licenses/gpl.html
Ce programme est un logiciel libre. Vous pouvez le modifier et le redistribuer. Il n'y a AUCUNE GARANTIE dans la mesure autorisée par la loi.

La documentation complète de msgfmt est disponible dans un manuel Texinfo. Si les programmes info et msgfmt sont correctement installés, la commande

info msgfmt

devrait vous donner accès au manuel complet.

La traduction française de cette page de manuel a été créée par Lucien Gentis <lucien.gentis@univ-lorraine.fr>

Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org.

Janvier 2026 GNU gettext-tools 1.0