.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.6. .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH MSGFMT 1 "Janeiro de 2026" "GNU gettext\-tools 1.0" "Comandos de usuário" .SH NOME msgfmt \- compila catálogo de mensagens para formato binário .SH SINOPSE \fBmsgfmt\fP [\fI\,OPÇÃO\/\fP] \fI\,arquivo.po \/\fP... .SH DESCRIÇÃO .\" Add any additional description here .PP Gera catálogo de mensagens binário a partir da descrição de tradução textual. .PP Argumentos obrigatórios para opções longas também são para as curtas. De mesma forma para argumentos opcionais. .SS "Local de arquivo de entrada:" .TP arquivo.po ... arquivos de entrada .TP \fB\-D\fP, \fB\-\-directory\fP=\fI\,DIRETÓRIO\/\fP adiciona DIRETÓRIO à lista de arquivos de entrada para pesquisar .PP Se o arquivo de entrada for \-, a entrada padrão é lida. .SS "Modo de operação:" .TP \fB\-j\fP, \fB\-\-java\fP modo Java, gera uma classe ResourceBundle de Java .TP \fB\-\-java2\fP semelhante a \fB\-\-java\fP, e presume Java2 (JDK 1.2 ou mais novo) .TP \fB\-\-csharp\fP modo C#: gera um arquivo .dll de .NET .TP \fB\-\-csharp\-resources\fP modo recursos C#: gera um arquivo .resources de .NET .TP \fB\-\-tcl\fP modo Tcl: gera um arquivo .msg de tcl/msgcat .TP \fB\-\-qt\fP modo Qt: gera um arquivo .qm de Qt .TP \fB\-\-desktop\fP modo Desktop Entry: gera um arquivo .desktop .TP \fB\-\-xml\fP modo XML: gera arquivo XML .SS "Local do arquivo de saída:" .TP \fB\-o\fP, \fB\-\-output\-file\fP=\fI\,ARQUIVO\/\fP escreve a saída para o arquivo especificado .TP \fB\-\-strict\fP habilita o modo Uniforme estrito .PP Se o arquivo de saída for \-, a saída é escrita para a saída padrão. .SS "Local do arquivo de saída no modo Java:" .TP \fB\-r\fP, \fB\-\-resource\fP=\fI\,RECURSO\/\fP nome do recurso .TP \fB\-l\fP, \fB\-\-locale\fP=\fI\,LOCALIDADE\/\fP nome da localidade, que pode ser idioma ou idioma_PAÍS .TP \fB\-\-source\fP produz um arquivo .java, em vez de um arquivo .class .TP \fB\-d\fP DIRETÓRIO diretório base de hierarquia de diretório de classes .PP O nome da classe é determinado anexando o nome da localidade ao nome do recurso, separados por um sublinhado. A opção \fB\-d\fP é obrigatória. A classe é escrita no diretório especificado. .SS "Local do arquivo de saída no modo C#:" .TP \fB\-r\fP, \fB\-\-resource\fP=\fI\,RECURSO\/\fP nome do recurso .TP \fB\-l\fP, \fB\-\-locale\fP=\fI\,LOCALIDADE\/\fP nome da localidade, que pode ser idioma ou idioma_PAÍS .TP \fB\-d\fP DIRETÓRIO diretório base para arquivos .dll dependentes da localidade .PP As opções \fB\-l\fP e \fB\-d\fP são obrigatórias. O arquivo .dll é escrito em um subdiretório do diretório especificado, cujo nome depende da localidade. .SS "Local de arquivo de saída no modo Tcl:" .TP \fB\-l\fP, \fB\-\-locale\fP=\fI\,LOCALIDADE\/\fP nome da localidade, que pode ser idioma ou idioma_PAÍS .TP \fB\-d\fP DIRETÓRIO diretório base de catálogos de message .msg .PP As opções \fB\-l\fP e \fB\-d\fP são obrigatórias. O arquivo .msg é escrito no diretório especificado. .SS "Opções do modo Desktop Entry:" .TP \fB\-l\fP, \fB\-\-locale\fP=\fI\,LOCALIDADE\/\fP nome da localidade, que pode ser idioma ou idioma_PAÍS .TP \fB\-o\fP, \fB\-\-output\-file\fP=\fI\,ARQUIVO\/\fP escreve a saída para o arquivo especificado .TP \fB\-\-template\fP=\fI\,MODELO\/\fP um arquivo .desktop usado como modelo .TP \fB\-d\fP DIRETÓRIO diretório base de arquivos .po .TP \fB\-kPALAVRA\fP, \fB\-\-keyword\fP=\fI\,PALAVRA\/\fP procura por PALAVA como uma palavra\-chave adicional .TP \fB\-k\fP, \fB\-\-keyword\fP não usa palavras\-chaves padrão .PP As opções \fB\-l\fP, \fB\-o\fP e \fB\-\-template\fP são obrigatórias. Se \fB\-D\fP for especificada, os arquivos de entrada serão lidos do diretório em vez dos argumentos da linha de comando. .SS "Opções do modo XML:" .TP \fB\-l\fP, \fB\-\-locale\fP=\fI\,LOCALIDADE\/\fP nome da localidade, que pode ser idioma ou idioma_PAÍS .TP \fB\-L\fP, \fB\-\-language\fP=\fI\,NOME\/\fP reconhece a linguagem XML especificada .TP \fB\-o\fP, \fB\-\-output\-file\fP=\fI\,ARQUIVO\/\fP escreve a saída para o arquivo especificado .TP \fB\-\-template\fP=\fI\,MODELO\/\fP um arquivo XML usado como um modelo .TP \fB\-d\fP DIRETÓRIO diretório base de arquivos .po .TP \fB\-\-replace\-text\fP gera XML com o texto traduzido substituindo o texto original, e não complementando o texto original .PP As opções \fB\-l\fP, \fB\-o\fP e \fB\-\-template\fP são obrigatórias. Se \fB\-D\fP for especificada, os arquivos de entrada serão lidos do diretório em vez dos argumentos da linha de comando. .SS "Sintaxe do arquivo de entrada:" .TP \fB\-P\fP, \fB\-\-properties\-input\fP arquivos de entrada estão na sintaxe de .properties do Java .TP \fB\-\-stringtable\-input\fP arquivos de entrada têm a sintaxe de .strings do NeXTstep/GNUstep .SS "Interpretação do arquivo de entrada:" .TP \fB\-c\fP, \fB\-\-check\fP executa todas as verificações implícitas por \fB\-\-check\-format\fP, \fB\-\-check\-header\fP, \fB\-\-check\-domain\fP .TP \fB\-\-check\-format\fP verifica strings de formato dependente da linguagem .TP \fB\-\-check\-header\fP verifica a presença e o conteúdo de entrada do cabeçalho .TP \fB\-\-check\-domain\fP verifica se há conflitos entre as diretivas de domínio e a opção \fB\-\-output\-file\fP .TP \fB\-C\fP, \fB\-\-check\-compatibility\fP verifica se o GNU msgfmt se comporta como o X/Open msgfmt .TP \fB\-\-check\-accelerators\fP[=\fI\,CARACTERE\/\fP] verifica a presença de aceleradores de teclado para itens do menu .TP \fB\-f\fP, \fB\-\-use\-fuzzy\fP usa entradas aproximadas na saída .SS "Detalhes da saída:" .TP \fB\-\-no\-convert\fP não converte as mensagens para codificação UTF\-8 .TP \fB\-\-no\-redundancy\fP não pré\-expande as macros de diretiva de strings de formato ISO C 99 .TP \fB\-a\fP, \fB\-\-alignment\fP=\fI\,NÚMERO\/\fP alinha strings em NÚMERO bytes (padrão: 1) .TP \fB\-\-endianness\fP=\fI\,ORDEM\-DE\-BYTES\/\fP escreve números de 32 bits na ordem de bytes fornecida ("big" ou "little", dependendo da plataforma) .TP \fB\-\-no\-hash\fP o arquivo binário não incluirá a tabela hash .SS "Saída informativa:" .TP \fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP mostra esta ajuda e sai .TP \fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP informa a versão e sai .TP \fB\-\-statistics\fP mostra estatísticas sobre traduções .TP \fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP aumenta o nível de detalhamento .SH AUTOR Escrito por Ulrich Drepper, Bruno Haible e Daiki Ueno. .SH "RELATANDO PROBLEMAS" Relate erros no rastreador em ou por e\-mail para . Relate erros de tradução para .SH "DIREITOS AUTORAIS" Copyright \(co 1995\-2026 Free Software Foundation, Inc. Licença GPLv3+: GNU GPL versão 3 ou posterior . .br Este é um software livre: você é livre para alterá\-lo e redistribuí\-lo. NÃO HÁ QUALQUER GARANTIA, na máxima extensão permitida em lei. .SH "VEJA TAMBÉM" A documentação completa do \fBmsgfmt\fP é mantida como um manual Texinfo. Se os programas \fBinfo\fP e \fBmsgfmt\fP estiverem adequadamente instalados em seu site, o comando .IP \fBinfo msgfmt\fP .PP deve lhe dar acesso ao manual completo. .PP .SH TRADUÇÃO A tradução para português brasileiro desta página man foi criada por Rafael Fontenelle . .PP Esta tradução é uma documentação livre; leia a .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Licença Pública Geral GNU Versão 3 .UE ou posterior para as condições de direitos autorais. Nenhuma responsabilidade é aceita. .PP Se você encontrar algum erro na tradução desta página de manual, envie um e-mail para .MT debian-l10n-portuguese@lists.debian.org a lista de discussão de tradutores .ME .