BASE32(1) Órdenes de usuario BASE32(1)

base32 - codifica/descodifica información en base32 y la muestra por la salida estándar

base32 [OPCIÓN]... [ARCHIVO]

Codifica o descodifica un ARCHIVO o la entrada estándar, enviando el resultado a la salida estándar.

Si no se define ningún ARCHIVO o bien se indica '-', se lee la entrada estándar.

Los argumentos obligatorios para las opciones largas son también obligatorios para las opciones cortas.

-d, --decode
descodifica información
-i, --ignore-garbage
ignora los caracteres no alfabéticos durante el descodificado
-w, --wrap=COLS
limita la longitud de las líneas codificadas a COLUMNAS (por defecto 76). Si no desea aplicar ningún límite utilice el valor 0.
--help
muestra la ayuda y finaliza
--version
muestra la versión del programa y finaliza

Los datos se codifican en al alfabeto base32 tal como se describe en el RFC 4648. Al descodificar, los datos de entrada pueden contener saltos de línea añadidos a los bytes del alfabeto formal de base32. Utilice --ignore-garbage para intentar evitar el efecto de cualquier otro byte no alfabético en los datos de entrada.

Escrito por Simon Josefsson.

Informar de errores en el programa a: bug-coreutils@gnu.org
GNU coreutils página inicial: https://www.gnu.org/software/coreutils/
Ayuda general sobre el uso de software de GNU: https://www.gnu.org/gethelp/
Informe cualquier error de traducción a https://translationproject.org/team/es.html

Copyright © 2026 Free Software Foundation, Inc. Licencia GPLv3+: GNU GPL versión 3 o posterior https://gnu.org/licenses/gpl.html.
Esto es software libre: usted es libre de cambiarlo y redistribuirlo. NO HAY GARANTÍA, en la medida permitida por la legislación.

basenc(1)

Documentación completa https://www.gnu.org/software/coreutils/base32
también disponible localmente ejecutando: info '(coreutils) base32 invocation'

La traducción al español de esta página del manual fue creada por Marcos Fouces <marcos@debian.org>

Esta traducción es documentación libre; lea la GNU General Public License Version 3 o posterior con respecto a las condiciones de copyright. No existe NINGUNA RESPONSABILIDAD.

Si encuentra algún error en la traducción de esta página del manual, envíe un correo electrónico a debian-l10n-spanish@lists.debian.org.

April 2026 GNU coreutils 9.11