STRSEP(3) Manual del Programador de Linux STRSEP(3)

strsep - extrae un elemento de una cadena

#include <string.h>
char *strsep(char **restrict stringp, const char *restrict delim);
Requisitos de Macros de Prueba de Características para glibc (véase feature_test_macros(7)):

strsep():


Since glibc 2.19:
_DEFAULT_SOURCE
Glibc 2.19 and earlier:
_BSD_SOURCE

If *stringp is NULL, the strsep() function returns NULL and does nothing else. Otherwise, this function finds the first token in the string *stringp, that is delimited by one of the bytes in the string delim. This token is terminated by overwriting the delimiter with a null byte ('\0'), and *stringp is updated to point past the token. In case no delimiter was found, the token is taken to be the entire string *stringp, and *stringp is made NULL.

La función strsep() devuelve un puntero al elemento, esto es, devuelve el valor original de *pcadena.

Para obtener una explicación de los términos usados en esta sección, véase attributes(7).

Interfaz Atributo Valor
strsep() Seguridad del hilo Multi-hilo seguro

4.4BSD.

La función strsep() se introdujo como para sustituir a strtok(3), ya que esta última no puede manejar campos vacíos. Sin embargo, strtok(3) es conforme al C89/C99, y por lo tanto es más portable.

Be cautious when using this function. If you do use it, note that:

  • This function modifies its first argument.
  • This function cannot be used on constant strings.
  • La identidad del carácter delimitador se pierde.

index(3), memchr(3), rindex(3), strchr(3), string(3), strpbrk(3), strspn(3), strstr(3), strtok(3)

Esta página es parte de la versión 5.13 del proyecto Linux man-pages. Puede encontrar una descripción del proyecto, información sobre cómo informar errores y la última versión de esta página en https://www.kernel.org/doc/man-pages/.

La traducción al español de esta página del manual fue creada por Urko Lusa <ulusa@lacueva.ddns.org>

Esta traducción es documentación libre; lea la GNU General Public License Version 3 o posterior con respecto a las condiciones de copyright. No existe NINGUNA RESPONSABILIDAD.

Si encuentra algún error en la traducción de esta página del manual, envíe un correo electrónico a debian-l10n-spanish@lists.debian.org>..

22 Marzo 2021 GNU