mknod(2) System Calls Manual mknod(2)

mknod, mknodat - Créer un fichier spécial ou ordinaire

Bibliothèque C standard (libc-lc)

#include <sys/stat.h>
int mknod(const char *path, mode_t mode, dev_t dev);
#include <fcntl.h>           /* Définition des constantes AT_* */
#include <sys/stat.h>
int mknodat(int dirfd, const char *path, mode_t mode, dev_t dev);
Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consulter feature_test_macros(7)) :

mknod() :

    _XOPEN_SOURCE >= 500
        || /* Depuis la glibc 2.19 : */ _DEFAULT_SOURCE
        || /* glibc <= 2.19 : */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE

The system call mknod() creates a filesystem node (file, device special file, or named pipe) named path, with attributes specified by mode and dev.

L'argument mode définit à la fois les permissions d'utilisation, et le type de nœud à créer. C'est une combinaison (en utilisant une opération OU bit à bit) entre l'un des types de fichier ci-dessous et aucun ou plusieurs bits de mode de fichier listés dans inode(7).

Le mode du fichier est modifié par le umask du processus de manière habituelle : en l'absence de liste de contrôle d'accès (ACL) par défaut, les permissions du nœud créé sont (mode & ~umask).

Le type de nœud doit être l'un des suivants S_IFREG, S_IFCHR, S_IFBLK, S_IFIFO ou S_IFSOCK pour indiquer respectivement un fichier régulier (vide à la création), un fichier spécial mode caractère, un fichier spécial mode bloc, un tube nommé (FIFO) ou un socket du domaine UNIX. Un type de fichier égal à zéro est équivalent à S_IFREG.

Si le type de fichier est S_IFCHR ou S_IFBLK alors dev doit indiquer les numéros majeur et mineur du fichier spécial nouvellement créé (makedev(3) peut être utile pour construire la valeur de dev). Pour les autres types de fichier, dev est ignoré.

If path already exists, or is a symbolic link, this call fails with an EEXIST error.

Le nœud nouvellement créé aura pour propriétaire l'UID effectif du processus. Si le répertoire contenant ce nœud a son bit Set-GID défini, ou si le système de fichiers est monté avec une sémantique de groupe BSD, le nouveau nœud héritera de la propriété de groupe de son répertoire parent. Sinon il appartiendra au GID effectif du processus.

L'appel système mknodat() agit exactement de la même façon que mknod(2), aux différences suivantes près.

If path is relative, then it is interpreted relative to the directory referred to by the file descriptor dirfd (rather than relative to the current working directory of the calling process, as is done by mknod() for a relative pathname).

If path is relative and dirfd is the special value AT_FDCWD, then path is interpreted relative to the current working directory of the calling process (like mknod()).

Si path est absolu, alors dirfd est ignoré.

Consultez openat(2) pour une explication de la nécessité de mknodat().

mknod() et mknodat() renvoient 0 s’ils réussissent. En cas d'erreur, la valeur de retour est -1 et errno est défini pour préciser l'erreur.

The parent directory does not allow write permission to the process, or one of the directories in the path prefix of path did not allow search permission. (See also path_resolution(7).)
(mknodat()) path is relative but dirfd is neither AT_FDCWD nor a valid file descriptor.
Le quota de blocs de disque ou d'inœuds de l'utilisateur sur le système de fichiers a été atteint.
path already exists. This includes the case where path is a symbolic link, dangling or not.
path pointe en dehors de l'espace d'adressage accessible.
mode demande la création d'autre chose qu'un fichier régulier, fichier spécial de périphérique, FIFO ou socket.
path contient une référence circulaire (à travers un lien symbolique)
path était trop long.
Un des répertoires du chemin d'accès chemin n'existe pas ou est un lien symbolique pointant nulle part.
La mémoire disponible du noyau n'était pas suffisante.
The device containing path has no room for the new node.
Un élément, utilisé comme répertoire, du chemin d'accès chemin n'est pas en fait un répertoire.
(mknodat()) path is relative and dirfd is a file descriptor referring to a file other than a directory.
mode requested creation of something other than a regular file, FIFO (named pipe), or UNIX domain socket, and the caller is not privileged (Linux: does not have the CAP_MKNOD capability); also returned if the filesystem containing path does not support the type of node requested.
path est placé sur un système de fichiers en lecture seule.

POSIX.1-2001 dit : « Le seul usage portable de mknod() est réservé à la création de fichiers spéciaux FIFO. Si le mode n'est pas S_IFIFO ou si dev n'est pas 0, alors le comportement de mknod() est indéterminé ». Toutefois, aujourd'hui, on ne devrait jamais utiliser mknod() pour cela ; on devrait utiliser mkfifo(3), une fonction spécialement conçue pour cela.

Sous Linux, mknod() ne peut pas être utilisé pour créer des répertoires. Il faut créer les répertoires avec mkdir(2).

POSIX.1-2008.

SVr4, 4.4BSD, POSIX.1-2001 (mais voir VERSIONS).
Linux 2.6.16, glibc 2.4. POSIX.1-2008.

Il y a de nombreux problèmes avec le protocole sous‐jacent à NFS, certains d'entre eux pouvant affecter mknod() et mknodat().

mknod(1), chmod(2), chown(2), fcntl(2), mkdir(2), mount(2), socket(2), stat(2), umask(2), unlink(2), makedev(3), mkfifo(3), acl(5), path_resolution(7)

La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess https://www.blaess.fr/christophe/, Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau@debian.org>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, Denis Barbier <barbier@debian.org>, David Prévot <david@tilapin.org>, Cédric Boutillier <cedric.boutillier@gmail.com>, Frédéric Hantrais <fhantrais@gmail.com> et Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>

Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org.

17 mai 2025 Pages du manuel de Linux 6.15