mkmanifest(1) General Commands Manual mkmanifest(1)

mkmanifest – Listage de noms de fichier et de leurs équivalents DOS 8+3

Cette page de manuel a été automatiquement générée depuis la documentation texinfo de mtools, et pourrait ne pas être complètement fidèle ou complète. Voir la fin de cette page de manuel pour les détails.

La commande mkmanifest est utilisée pour créer un script d’interpréteur de commandes (empaquetage de liste) pour restaurer des noms de fichier Unix. Sa syntaxe est :

mkmanifest [ fichiers ]

mkmanifest crée un script d’interpréteur de commandes qui aide à la restauration de noms de fichier Unix qui ont été réduits à cause des restrictions de nom de fichier de MS-DOS. Les noms de fichier de MS-DOS sont restreints à 8 caractères, une extension de 3 caractères, capitales uniquement, pas de noms de périphérique et aucun caractère illégal.

Le programme mkmanifest est compatible avec les méthodes utilisées dans pcomm, arc, et mtools pour modifier des noms de fichier Unix très corrects pour s’adapter aux restrictions de MS-DOS. Cette commande est seulement utile si le système cible lisant la disquette ne peut gérer les noms longs VFAT.

Copie des fichiers Unix suivants sur une disquette MS-DOS (en utilisant la commande mcopy(1)).

  very_long_name   2.many.dots   illegal:   good.c   prn.dev   Capital

ASCII(1) va convertir les noms en :

  very_lon   2xmany.dot   illegalx   good.c   xprn.dev   capital

La commande :

mkmanifest very_long_name 2.many.dots illegal: good.c prn.dev Capital >manifest

va produire ceci :

  mv very_lon very_long_name   mv 2xmany.dot 2.many.dots   mv illegalx illegal:   mv xprn.dev prn.dev   mv capital Capital

Remarquez que good.c ne requérant aucune conversion, il n’apparait pas dans la sortie.

Supposons que ces fichiers ont été copiés d’une disquette sur un autre système Unix, et que maintenant il est souhaité que les noms de fichier reviennent à leur nom original. Si le fichier manifest (le fichier de sortie obtenu ci-dessus) a été envoyé avec ces fichiers, il peut être utilisé pour convertir les noms de fichier.

Les noms courts générés par mkmanifest suivent l’ancienne convention (de mtools-2.0.7) et non celle de Windows 95 et mtools-3.0.

Documentation texinfo de mtools

Cette page de manuel a été générée automatiquement depuis la documentation texinfo de mtools. Cependant, ce mécanisme n'est qu'approximatif et quelques points, tels que les références croisées, les notes de bas de page et les index sont perdus lors de ce processus de conversion. En effet, ces éléments n'ont pas de représentation appropriée dans le format des pages de manuel. De plus, toutes les informations n'ont pas été importées dans les pages de manuel. Il est donc fortement recommandé d’utiliser la documentation texinfo originale. Voir la fin de cette page de manuel pour des instructions sur comment visualiser la documentation texinfo.

*   
Pour générer une copie imprimable depuis la documentation texinfo, exécuter les commandes suivantes :
    ./configure; make dvi; dvips mtools.dvi

*   
Pour générer une copie HTML, exécuter :
    ./configure; make html

Un fichier HTML préconstruit peut être trouvé sur la page http://www.gnu.org/software/mtools/manual/mtools.html

*   
Pour générer une copie info (navigable avec le mode info d’Emacs), exécuter :
    ./configure; make info

La documentation texinfo a un meilleur rendu lorsqu'elle est imprimée ou visualisée en HTML. En effet, dans la version info, certains exemples sont difficiles à lire à cause des conventions d'échappement utilisées dans info.

La traduction française de cette page de manuel a été créée par Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>

Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org.

14 juin 2025 mtools-4.0.49