.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH mkmanifest 1 "14 juin 2025" mtools\-4.0.49 .SH Nom mkmanifest – Listage de noms de fichier et de leurs équivalents DOS\ 8+3 .de TQ .br .ns .TP \\$1 .. '\" t .tr \(is' .tr \(if` .tr \(pd" .SH "Note d'avertissement" Cette page de manuel a été automatiquement générée depuis la documentation texinfo de mtools, et pourrait ne pas être complètement fidèle ou complète. Voir la fin de cette page de manuel pour les détails. .PP .SH Description .PP La commande \&\f(CWmkmanifest\fP est utilisée pour créer un script d’interpréteur de commandes (empaquetage de liste) pour restaurer des noms de fichier Unix. Sa syntaxe est : .PP \&\&\f(CWmkmanifest\fP [ \fIfichiers\fP ] .PP \&\&\f(CWmkmanifest\fP crée un script d’interpréteur de commandes qui aide à la restauration de noms de fichier Unix qui ont été réduits à cause des restrictions de nom de fichier de MS\-DOS. Les noms de fichier de MS\-DOS sont restreints à 8\ caractères, une extension de 3\ caractères, capitales uniquement, pas de noms de périphérique et aucun caractère illégal. .PP Le programme \&\f(CWmkmanifest\fP est compatible avec les méthodes utilisées dans \&\&\f(CWpcomm, arc\fP, et \&\f(CWmtools\fP pour modifier des noms de fichier Unix très corrects pour s’adapter aux restrictions de MS\-DOS. Cette commande est seulement utile si le système cible lisant la disquette ne peut gérer les noms longs VFAT. .PP .SH Exemple Copie des fichiers Unix suivants sur une disquette MS\-DOS (en utilisant la commande \&\&\f(CWmcopy\fP(1)). .PP .nf .in +0.3i \fB very_long_name 2.many.dots illegal: good.c prn.dev Capital\fP .fi .in -0.3i .PP \&\fR .PP \&\&\f(CWASCII\fP(1) va convertir les noms en : .PP .nf .in +0.3i \fB very_lon 2xmany.dot illegalx good.c xprn.dev capital\fP .fi .in -0.3i .PP \&\fR .PP La commande : .nf .in +0.3i \fBmkmanifest very_long_name 2.many.dots illegal: good.c prn.dev Capital >manifest\fP .fi .in -0.3i .PP \&va produire ceci : .nf .in +0.3i \fB mv very_lon very_long_name mv 2xmany.dot 2.many.dots mv illegalx illegal: mv xprn.dev prn.dev mv capital Capital\fP .fi .in -0.3i .PP \&\fR .PP Remarquez que \fIgood.c\fP ne requérant aucune conversion, il n’apparait pas dans la sortie. .PP Supposons que ces fichiers ont été copiés d’une disquette sur un autre système Unix, et que maintenant il est souhaité que les noms de fichier reviennent à leur nom original. Si le fichier \fImanifest\fP (le fichier de sortie obtenu ci\-dessus) a été envoyé avec ces fichiers, il peut être utilisé pour convertir les noms de fichier. .PP .SH Bogues .PP Les noms courts générés par \&\f(CWmkmanifest\fP suivent l’ancienne convention (de mtools\-2.0.7) et non celle de Windows\ 95 et mtools\-3.0. .PP .SH "Voir aussi" Documentation texinfo de mtools .SH "Visualisation de la documentation\ texi" Cette page de manuel a été générée automatiquement depuis la documentation texinfo de mtools. Cependant, ce mécanisme n'est qu'approximatif et quelques points, tels que les références croisées, les notes de bas de page et les index sont perdus lors de ce processus de conversion. En effet, ces éléments n'ont pas de représentation appropriée dans le format des pages de manuel. De plus, toutes les informations n'ont pas été importées dans les pages de manuel. Il est donc fortement recommandé d’utiliser la documentation texinfo originale. Voir la fin de cette page de manuel pour des instructions sur comment visualiser la documentation texinfo. .TP * \ \ Pour générer une copie imprimable depuis la documentation texinfo, exécuter les commandes suivantes : .nf .in +0.3i \fB ./configure; make dvi; dvips mtools.dvi\fP .fi .in -0.3i .PP \&\fR .TP * \ \ Pour générer une copie HTML, exécuter : .nf .in +0.3i \fB ./configure; make html\fP .fi .in -0.3i .PP \&Un fichier HTML préconstruit peut être trouvé sur la page \%http://www.gnu.org/software/mtools/manual/mtools.html .TP * \ \ Pour générer une copie info (navigable avec le mode info d’Emacs), exécuter : .nf .in +0.3i \fB ./configure; make info\fP .fi .in -0.3i .PP \&\fR .PP La documentation texinfo a un meilleur rendu lorsqu'elle est imprimée ou visualisée en HTML. En effet, dans la version info, certains exemples sont difficiles à lire à cause des conventions d'échappement utilisées dans info. .PP .PP .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Jean-Paul Guillonneau . .PP Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. .PP Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .