ioperm(2) | System Calls Manual | ioperm(2) |
NOM
ioperm - Positionner les autorisations d'entrée-sortie sur les ports
BIBLIOTHÈQUE
Bibliothèque C standard (libc, -lc)
SYNOPSIS
#include <sys/io.h>
int ioperm(unsigned long from, unsigned long num, int turn_on);
DESCRIPTION
ioperm() positionne les bits de permission d'accès du thread appelant aux ports commençant à l'adresse from étalés sur num bits. Si turn_on n'est pas nul, les autorisations correspondantes aux bits indiqués sont activées, sinon désactivées. Si turn_on est non nul, le thread appelant doit être privilégié (CAP_SYS_RAWIO).
Avant Linux 2.6.8, seuls les 0x3ff premiers ports d'entrée-sortie pouvaient être indiqués de cette manière. Pour d'autres ports, il fallait utiliser l'appel système iopl(2) (avec un paramètre level de 3). Depuis Linux 2.6.8, 65 536 ports d'entrée-sortie peuvent être indiqués.
Les droits sont récupérés par l'enfant créé par fork(2) (mais voir les NOTES). Les droits sont préservés pendant un execve(2) ; cela est utile pour donner les droits d'accès à un port pour des programmes non privilégiés.
Cet appel existe principalement pour l'architecture i386. Sur beaucoup d'autres architectures, il est soit inexistant soit renvoie toujours une erreur.
VALEUR RENVOYÉE
En cas de succès, zéro est renvoyé. En cas d'erreur, -1 est renvoyé et errno est définie pour préciser l'erreur.
ERREURS
VERSIONS
La glibc a un prototype ioperm() dans <sys/io.h> et <sys/perm.h>. Évitez ce dernier, il n'est disponible que sur les i386.
STANDARDS
Linux.
HISTORIQUE
Avant Linux 2.4, les droits n'étaient pas récupérés par un enfant créé par fork(2).
NOTES
Le fichier /proc/ioports indique les ports d'entrée-sortie actuellement alloués sur le système.
VOIR AUSSI
TRADUCTION
La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess https://www.blaess.fr/christophe/, Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau@debian.org>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, Denis Barbier <barbier@debian.org>, David Prévot <david@tilapin.org> et Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>
Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.
Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org.
2 mai 2024 | Pages du manuel de Linux 6.9.1 |