PO4A-NORMALIZE.1P(1) | User Contributed Perl Documentation | PO4A-NORMALIZE.1P(1) |
名称
po4a-normalize - 通过在 po4a 中解析文档文件并写回文档文件来规范化文档文件
简介
po4a-normalize -f fmt master.doc
描述
Po4a (PO For Anything) 项目的目标是在文档等不需要翻译的领域使用 gettext 工具简化翻译(更有趣的是,简化翻译的维护)。
po4a-normalize是一个调试工具,用于确保 po4a 不会更改文档时,它不应该。仅当您正在开发新模块时,或者如果您怀疑工具的可理智性,才使用它。
生成的文档将写入 po4a-normalize.output,而生成的 POT 文件将写入 po4a-normalize.po,但您可以使用 --localized和 --pot 选项来更改它。
选项
- -o, --option
- 要传递给格式插件的额外选项。有关有效选项及其含义的更多信息,请参阅每个插件的文档。例如,您可以将 '-o tablecells' 传递给 AsciiDoc 解析器,而文本解析器将接受 '-o tabs=split'。
- -b, --blank
- 创建空白翻译的文档。
如果所有消息都由空格或新行翻译,将生成生成的已翻译文档。
这可用于检查文档的哪些部分无法翻译。
- -h, --help
- 显示简短的帮助消息。
- --help-format
- 列出 po4a 理解的文档格式。
- -f, --format
- 要处理的文档的格式。使用 --help-format 帮助格式选项查看可用格式的列表。
- -M, --master-charset
- 包含要翻译的文档的文件的字符集。
- -l, --localized
- 要生产的规范化文件的名称(默认情况下 po4a-normalize.output)。
- -p, --pot
- 要生成的 POT 文件(默认情况下为 po4a-Normize.po)。
- -V, --version
- 显示脚本的版本并退出。
参见
po4a-gettextize(1), po4a-translate(1), po4a-updatepo(1), po4a(7)
作者
Denis Barbier <barbier@linuxfr.org> Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net> Martin Quinson (mquinson#debian.org)
翻译
taotieren <admin@taotieren.com>
版权和许可
Copyright 2002-2023 by SPI, inc.
This program is free software; you may redistribute it and/or modify it under the terms of GPL v2.0 or later (see the COPYING file).
2024-04-28 | perl v5.38.2 |