proc_pid_stat(5) | File Formats Manual | proc_pid_stat(5) |
NUME
/proc/pid/stat - informații despre stare
DESCRIERE
- /proc/pid/stat
- Informații privind starea procesului. Acestea sunt utilizate de ps(1). Este definit în fișierul sursă al nucleului fs/proc/array.c.
- Câmpurile, în ordine, cu specificatorii de format scanf(3) corespunzători, sunt enumerate mai jos. Verificarea modului de acces ptrace PTRACE_MODE_READ_FSCREDS | PTRACE_MODE_NOAUDIT (a se vedea ptrace(2)) determină dacă unele dintre aceste câmpuri afișează sau nu informații valide. Dacă verificarea refuză accesul, atunci valoarea câmpului este afișată ca 0. Câmpurile afectate sunt indicate cu marcajul [PT].
- (1) pid %d
-
ID-ul procesului. - (2) comm %s
- Numele de fișier al executabilului, în paranteze. Șirurile mai lungi de TASK_COMM_LEN (16) caractere (inclusiv octetul nul de încheiere) sunt trunchiate în mod silențios. Acest lucru este vizibil indiferent dacă executabilul a fost descărcat în spațiul de interschimb (swap) sau nu.
- (3) state %c
- Unul dintre următoarele caractere, care indică starea procesului:
- R
- În execuție
- S
- Adormirea într-o așteptare întreruptibilă
- D
- Așteptare în modul de repaus neîntreruptibil al discului
- Z
- Zombi
- T
- Oprire (la un semnal) sau (înainte de Linux 2.6.33) urmărire oprită
- t
- Oprirea urmăririi (începând cu Linux 2.6.33)
- W
- Paginare (numai înainte de Linux 2.6.0)
- X
- Mort (de la Linux 2.6.0 încoace)
- x
- Mort (numai de la Linux 2.6.33 la Linux 3.13)
- K
- Wakekill (numai pentru Linux 2.6.33 până la 3.13)
- W
- Waking (numai pentru Linux 2.6.33 până la 3.13)
- P
- Parked (numai pentru Linux 3.9 până la 3.13)
- I
- Idle (începând cu Linux 4.14)
- (4) ppid %d
- PID-ul părintelui acestui proces.
- (5) pgrp %d
- ID-ul grupului de procese al procesului.
- (6) session %d
- ID-ul de sesiune al procesului.
- (7) tty_nr %d
- Terminalul de control al procesului; (numărul dispozitivului minor este conținut în combinația de biți 31-20 și 7-0; numărul dispozitivului major este conținut în biții 15-8).
- (8) tpgid %d
- ID-ul grupului de procese din prim-plan al terminalului de control al procesului.
- (9) fanioane %u
- Cuvântul conținut de fanioanele nucleului pentru procese. Pentru semnificația biților, consultați definițiile PF_* din fișierul sursă al nucleului Linux include/linux/sched.h. Detaliile depind de versiunea nucleului.
- Formatul pentru acest câmp era %lu înainte de Linux 2.6.
- (10) minflt %lu
- Numărul de erori minore pe care le-a făcut procesul și care nu au necesitat încărcarea unei pagini de memorie de pe disc.
- (11) cminflt %lu
- Numărul de defecte minore pe care le-au făcut copiii așteptați ai procesului.
- (12) majflt %lu
- Numărul de erori majore ale procesului care au necesitat încărcarea unei pagini de memorie de pe disc.
- (13) cmajflt %lu
- Numărul de greșeli majore pe care le-au făcut copiii așteptați ai procesului.
- (14) utime %lu
- Cantitatea de timp în care acest proces a fost planificat în modul utilizator, măsurată în ticuri de ceas (împărțită la sysconf(_SC_CLK_TCK)). Acest lucru include timpul de invitat, guest_time (timpul petrecut rulând un CPU virtual, a se vedea mai jos), astfel încât aplicațiile care nu sunt conștiente de câmpul de timp de invitat să nu piardă acest timp din calculele lor.
- (15) stime %lu
- Cantitatea de timp în care acest proces a fost planificat în modul nucleu, măsurată în ticuri de ceas (împărțită la sysconf(_SC_CLK_TCK)).
- (16) cutime %ld
- Cantitatea de timp în care copiii așteptați ai acestui proces au fost planificați în modul utilizator, măsurată în ticuri de ceas (împărțită la sysconf(_SC_CLK_TCK)); (a se vedea și times(2)). Acest lucru include timpul de invitat, cguest_time (timpul petrecut rulând un CPU virtual, a se vedea mai jos).
- (17) cstime %ld
- Cantitatea de timp în care copiii așteptați ai acestui proces au fost planificați în modul nucleu, măsurată în ticuri de ceas (împărțită la sysconf(_SC_CLK_TCK)).
- (18) priority %ld
- (Explicație pentru Linux 2.6) Pentru procesele care rulează o politică de planificare în timp real (policy de mai jos; a se vedea sched_setscheduler(2)), aceasta este prioritatea de planificare negată, minus unu; adică un număr cuprins între -2 și -100, corespunzând priorităților în timp real de la 1 la 99. Pentru procesele care rulează în cadrul unei politici de planificare fără timp real, aceasta este valoarea „nice” brută (setpriority(2)) așa cum este reprezentată în nucleu. Nucleul stochează valorile „nice” ca numere în intervalul de la 0 (mare) la 39 (mic), corespunzător intervalului „nice” vizibil pentru utilizator de la -20 la 19.
- Înainte de Linux 2.6, aceasta era o valoare scalată pe baza ponderii acordate acestui proces de către planificator.
- (19) nice %ld
- Valoarea „nice” (a se vedea setpriority(2)), o valoare în intervalul 19 (prioritate scăzută) - -20 (prioritate ridicată).
- (20) num_threads %ld
- Numărul de fire din acest proces ( începând cu Linux 2.6). Înainte de Linux 2.6, acest câmp a fost codat la 0 ca un loc pentru un câmp eliminat anterior.
- (21) itrealvalue %ld
- Timpul în „jiffies” (clipite) înainte ca următorul SIGALRM să fie trimis către proces datorită unui temporizator de interval. Începând cu Linux 2.6.17, acest câmp nu mai este menținut și este codat dur ca 0.
- (22) starttime %llu
- Timpul la care a început procesul după pornirea sistemului. Înainte de Linux 2.6, această valoare era exprimată în „jiffies”. Începând cu Linux 2.6, valoarea este exprimată în ticuri de ceas (împărțite la sysconf(_SC_CLK_TCK)).
- Formatul pentru acest câmp era %lu înainte de Linux 2.6.
- (23) vsize %lu
- Dimensiunea memoriei virtuale în octeți.
- (24) rss %ld
- Dimensiunea setului rezident („Resident Set Size”: RSS): numărul de pagini pe care procesul le are în memoria reală. Acestea sunt doar paginile care contează pentru spațiul de text, date sau stivă. Aceasta nu include paginile care nu au fost încărcate la cerere sau care sunt stocate în spațiul de interschimb (swap). Această valoare este inexactă; a se vedea /proc/pid/statm mai jos.
- (25) rsslim %lu
- Limita software curentă în octeți pe rss a procesului; a se vedea descrierea lui RLIMIT_RSS în getrlimit(2).
- (26) startcode %lu [PT]
- Adresa deasupra căreia poate rula textul programului.
- (27) endcode %lu [PT]
- Adresa sub care poate rula textul programului.
- (28) startstack %lu [PT]
- Adresa de început (adică de jos) a stivei.
- (29) kstkesp %lu [PT]
- Valoarea curentă a ESP (indicatorul de stivă), așa cum se găsește în pagina de stivă a nucleului pentru proces.
- (30) kstkeip %lu [PT]
- EIP-ul (indicatorul de instrucțiuni) curent.
- (31) signal %lu
- Harta de biți a semnalelor în așteptare, afișată ca număr zecimal. Obsoletă, deoarece nu furnizează informații privind semnalele în timp real; utilizați în schimb /proc/pid/status.
- (32) blocked %lu
- Harta de biți a semnalelor blocate, afișată ca număr zecimal. Obsoletă, deoarece nu furnizează informații privind semnalele în timp real; utilizați în schimb /proc/pid/status.
- (33) sigignore %lu
- Harta de biți a semnalelor ignorate, afișată ca număr zecimal. Obsoletă, deoarece nu furnizează informații privind semnalele în timp real; utilizați în schimb /proc/pid/status.
- (34) sigcatch %lu
- Harta de biți a semnalelor capturate, afișată ca un număr zecimal. Obsoletă, deoarece nu furnizează informații privind semnalele în timp real; utilizați în schimb /proc/pid/status.
- (35) wchan %lu [PT]
- Acesta este „canalul” în care procesul așteaptă. Este adresa unei locații din nucleu în care procesul doarme. Numele simbolic corespunzător poate fi găsit în /proc/pid/wchan.
- (36) nswap %lu
- Numărul de pagini transferate în spațiul de interschimb (nu este întreținut).
- (37) cnswap %lu
- nswap cumulativ pentru procesele-copil (nu este menținut).
- (38) exit_signal %d (începând cu Linux 2.1.22)
- Semnal care trebuie trimis părinților atunci când murim :).
- (39) processor %d (începând cu Linux 2.2.8)
- Numărul CPU-ului pe care s-a executat ultima dată.
- (40) rt_priority %u (începând cu Linux 2.5.19)
- Prioritatea planificării în timp real, un număr cuprins între 1 și 99 pentru procesele planificate în conformitate cu o politică în timp real sau 0, pentru procesele în afara timpului real (a se vedea sched_setscheduler(2)).
- (41) policy %u (începând cu Linux 2.5.19)
- Politica de planificare (a se vedea sched_setscheduler(2)). Decodare utilizând constantele SCHED_* din linux/sched.h.
- Formatul pentru acest câmp era %lu înainte de Linux 2.6.22.
- (42) delayacct_blkio_ticks %llu (începând cu Linux 2.6.18)
- Întârzieri de In/Ieș agregate blocului, măsurate în ticuri de ceas (sutimi de secundă).
- (43) guest_time %lu (începând cu Linux 2.6.24)
- Timpul procesului în calitate de invitat (timpul petrecut executând un CPU virtual pentru un sistem de operare invitat), măsurat în ticuri de ceas (împărțit la sysconf(_SC_CLK_TCK)).
- (44) cguest_time %ld (începând cu Linux 2.6.24)
- Timpul ca invitat al copiilor procesului, măsurat în ticuri de ceas (împărțit la sysconf(_SC_CLK_TCK)).
- (45) start_data %lu (începând cu Linux 3.3) [PT]
- Adresa deasupra căreia sunt plasate datele inițializate și neinițializate (BSS) ale programului.
- (46) end_data %lu (începând cu Linux 3.3) [PT]
- Adresa sub care sunt plasate datele inițializate și neinițializate (BSS) ale programului.
- (47) start_brk %lu (începând cu Linux 3.3) [PT]
- Adresa peste care se poate extinde grămada „heap” programului cu brk(2).
- (48) arg_start %lu (începând cu Linux 3.5) [PT]
- Adresa deasupra căreia sunt plasate argumentele din linia de comandă a programului (argv).
- (49) arg_end %lu (începând cu Linux 3.5) [PT]
- Adresa sub care sunt plasate argumentele din linia de comandă a programului (argv).
- (50) env_start %lu (începând cu Linux 3.5) [PT]
- Adresa deasupra căreia este plasat mediul programului.
- (51) env_end %lu (începând cu Linux 3.5) [PT]
- Adresa sub care este plasat mediul programului.
- (52) exit_code %d (începând cu Linux 3.5) [PT]
- Starea de ieșire a firului în forma raportată de waitpid(2).
CONSULTAȚI ȘI
TRADUCERE
Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>
Această traducere este documentație gratuită; citiți Licența publică generală GNU Versiunea 3 sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE.
Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la translation-team-ro@lists.sourceforge.net.
2 mai 2024 | Pagini de manual de Linux 6.12 |