LOCALE::PO4A::ASCIIDOC.3PM(1) User Contributed Perl Documentation LOCALE::PO4A::ASCIIDOC.3PM(1)

பெயர்

மொழி :: PO4A :: ASCIIDOC - ASCIIDOC ஆவணங்களை/PO கோப்புகளிலிருந்து மாற்றவும்

விவரம்

PO4A (எதற்கும் PO) திட்ட குறிக்கோள் என்பது ஆவணப்படங்களைப் போல எதிர்பார்க்கப்படாத பகுதிகளில் உரைபெறு கருவிகளைப் பயன்படுத்தி மொழிபெயர்ப்புகளை (மேலும் சுவாரச்யமாக, மொழிபெயர்ப்புகளைப் பராமரிப்பது) எளிதாக்குவதாகும்.

மொழி :: Po4a :: ASCIIDOC என்பது ASCIIDOC வடிவத்தில் ஆவணங்களை மொழிபெயர்க்க உதவும் ஒரு தொகுதி.

இந்த தொகுதியால் ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்ட விருப்பங்கள்

இவை இந்த தொகுதியின் குறிப்பிட்ட விருப்பங்கள்:

பி <வரையறைகள்>
பி <இன்லைன் தனிப்பயனாக்கம்> பிரிவில் வரையறுக்கப்பட்டுள்ளபடி, PO4A க்கான வரையறைகளைக் கொண்ட ஒரு கோப்பின் பெயர். மொழிபெயர்க்கப்பட்ட ஆவணத்தில் வரையறைகளை வைக்க முடியாவிட்டால் இந்த விருப்பத்தைப் பயன்படுத்தலாம்.

ஒரு வரையறைகள் கோப்பில், கோடுகள் இரண்டு குறைப்புகளால் தொடங்கப்படக்கூடாது, ஆனால் நேரடியாக B <PO4A:> ஆல் தொடங்கப்பட வேண்டும்.

பி <நுழைவு>
நீங்கள் மொழிபெயர்க்க விரும்பும் பண்புக்கூறு உள்ளீடுகளின் விண்வெளியால் பிரிக்கப்பட்ட பட்டியல். இயல்பாக, எந்த பண்புக்கூறு உள்ளீடுகளும் மொழிபெயர்க்கப்படவில்லை.
பி <மேக்ரோ>
மேக்ரோ வரையறைகளின் விண்வெளியால் பிரிக்கப்பட்ட பட்டியல்.
பி <ச்டைல்>
பாணி வரையறைகளின் விண்வெளியால் பிரிக்கப்பட்ட பட்டியல்.
பி <ஃபோர்ச்வ்ராப்>
ASCIIDOC FORMATTERS ஆல் தவறாகப் புரிந்து கொள்ளப்பட்டாலும் கூட, சொற்கள் அல்லாத தொகுதிகளில் தானியங்கி வரி மடக்குதலை இயக்கவும்.

இயல்பாக, PO4A தயாரிக்கப்பட்ட ASCIIDOC கோப்புகளை மடிக்காது, ஏனெனில் மடக்குதல் வடிவமைப்பை மாற்றாது என்பதை உறுதிப்படுத்த ஒரு கையேடு ஆய்வு கட்டாயப்படுத்தப்பட்டுள்ளது. உதாரணமாக பின்வரும் பட்டியல் உருப்படியைக் கவனியுங்கள்:

* a long sentence that is ending with a number 1. A second sentence.

மடக்குதல் பின்வரும் விளக்கக்காட்சிக்கு வழிவகுத்தால், உருப்படி எண்ணப்பட்ட துணை பட்டியலாக பிரிக்கப்படுகிறது. விசயங்களை மோசமாக்குவதற்கு, மொழிபெயர்ப்பில் பயன்படுத்தப்படும் மொழியின் பேச்சாளர்கள் மட்டுமே நிலைமையை ஆய்வு செய்ய முடியும்.

* a long sentence that is ending with a number
  1. A second sentence.

PO4A ஆல் தயாரிக்கப்பட்ட கோப்புகளை மடக்காதது ஒரு சிக்கலாக இருக்கக்கூடாது என்பதை நினைவில் கொள்க, ஏனெனில் அந்த கோப்புகள் தானாக செயலாக்கப்பட வேண்டும். அவை எப்படியும் மூல கோப்புகளாக கருதப்படக்கூடாது.

இந்த விருப்பத்துடன், PO4A சிறந்த தோற்றமுடைய ASCIIDOC கோப்புகளை உருவாக்கும், ஆனால் இது தவறான வடிவமைக்கப்பட்ட வெளியீடுகளுக்கு வழிவகுக்கும்.

இயல்பாக, மொழிபெயர்க்கப்பட்ட படங்களுக்கு உள்ளடக்கத்தை சுட்டிக்காட்டுவதற்கான வாய்ப்பை வழங்க தொகுதி படங்களின் இலக்குகள் மொழிபெயர்க்கக்கூடியவை. இந்த விருப்பத்தை அமைப்பதன் மூலம் இதை நிறுத்தலாம்.
பி <மேசைசெல்ச்>
இந்த விருப்பம் ஒரு கொடி, இது செல் உள்ளடக்கத்தில் துணை அட்டவணை பிரிவை செயல்படுத்துகிறது. இந்த பிரிவு செல் உள்ளடக்கத்திற்கு மட்டுப்படுத்தப்பட்டுள்ளது, அதன் உள்ளே எந்த பாகுபடுத்தலும் இல்லாமல்.
பி <கம்ப்>
பாகுபடுத்தும் விதிகளை வெவ்வேறு கருவிகளுடன் பொருந்தக்கூடியதாக மாற்றவும். கிடைக்கக்கூடிய விருப்பங்கள் "அச்கிடோக்" அல்லது "அச்கிடோக்டர்". அச்கிடோக்டர் கடுமையான பாகுபடுத்தும் விதிகளைக் கொண்டுள்ளது, அதாவது திறப்பு மற்றும் மூடல் தொகுதி வேலிகள் போன்ற ஒரு நிகர்.
பி <நோலிங்>
லிண்டிங் செய்திகளை முடக்கு. தெளிவான ஆவண கட்டமைப்பிற்கு மூலக் குறியீட்டை சரிசெய்ய முடியாதபோது, இந்த செய்திகள் பயனற்றவை.
பி <கிளீன்ச்பேச்>
நோ-ரேப் பயன்முறையில் மூல பிரிவுகளிலிருந்து கூடுதல் இடங்களை அகற்றவும். மொழிபெயர்ப்பு கருவிகள் இடைவெளிகளின் எண்ணிக்கையை உணரும்போது இது பயனுள்ளதாக இருக்கும்.
YAML முன் பொருள் பிரிவில் மொழிபெயர்ப்பிற்கான செயலாக்க விசைகளின் கமாவால் பிரிக்கப்பட்ட பட்டியல். மற்ற விசைகள் அனைத்தும் தவிர்க்கப்பட்டுள்ளன. விசைகள் வழக்கு-உணர்திறன் போட்டியுடன் பொருந்துகின்றன. B <yfm_paths> மற்றும் b <yfm_keys> ஆகியவை ஒன்றாகப் பயன்படுத்தப்பட்டால், அவை குறைந்தபட்சம் ஒன்றால் பொருந்தினால் மதிப்புகள் சேர்க்கப்படுகின்றன. வரிசை மதிப்புகள் எப்போதும் மொழிபெயர்க்கப்படுகின்றன, b <yfm_skip_array> விருப்பம் வழங்கப்படாவிட்டால்.
YAML முன் பொருள் பிரிவில் வரிசை மதிப்புகளை மொழிபெயர்க்க வேண்டாம்.
YAML முன் பொருள் பிரிவில் பிரித்தெடுப்பதற்கான செயலாக்க ஆச் பாதைகளின் கமாவால் பிரிக்கப்பட்ட பட்டியல், மற்ற எல்லா பாதைகளும் தவிர்க்கப்படுகின்றன. வழக்கு-உணர்திறன் போட்டியுடன் பாதைகள் பொருந்துகின்றன. B <yfm_paths> மற்றும் b <yfm_keys> ஆகியவை ஒன்றாகப் பயன்படுத்தப்பட்டால், அவை குறைந்தபட்சம் ஒன்றால் பொருந்தினால் மதிப்புகள் சேர்க்கப்படுகின்றன. B <yfm_skip_array> விருப்பம் வழங்கப்படாவிட்டால் வரிசைகள் மதிப்புகள் எப்போதும் திருப்பித் தரப்படும்.

இன்லைன் தனிப்பயனாக்கம்

அச்கிடோக் தொகுதியை பி <// po4a:> தொடங்கும் வரிகளுடன் தனிப்பயனாக்கலாம். இந்த வரிகள் பாகுபடுத்தியின் கட்டளைகளாக விளக்கப்படுகின்றன. பின்வரும் கட்டளைகள் அங்கீகரிக்கப்பட்டுள்ளன:

பி <// PO4A: மேக்ரோ> நான் <பெயர்> பி <[> நான் <பண்புக்கூறு பட்டியல்> பி <]>
இது ஒரு பி <மேக்ரோ> இன் அளவுருக்களை விரிவாக விவரிக்கிறது; நான் <பெயர்> செல்லுபடியாகும் மேக்ரோ பெயராக இருக்க வேண்டும், மேலும் இலக்கு மொழிபெயர்க்கப்பட வேண்டும் என்றால் அது அடிக்கோடிட்டுக் காட்டுகிறது.

நான் <பண்புக்கூறு பட்டியல்> உரையாடல் என்பது கமாவைப் பிரித்த பட்டியல், இது மொழிபெயர்க்கக்கூடிய வாதங்களைப் பற்றிய தகவல்களைக் கொண்டுள்ளது. இந்த பட்டியலில் எண்கள் உள்ளன, நிலை அளவுருக்கள் அல்லது பெயரிடப்பட்ட பண்புகளை வரையறுக்க.

நான் <பெயர்> க்கு ஒரு பிளச் அடையாளம் (பி <+>) தயாரிக்கப்பட்டால், மேக்ரோ மற்றும் அதன் வாதங்கள் ஒட்டுமொத்தமாக மொழிபெயர்க்கப்படுகின்றன. இந்த வழக்கில் பண்புக்கூறு பட்டியலை வரையறுக்க வேண்டிய அவசியமில்லை, ஆனால் அடைப்புக்குறிகள் இருக்க வேண்டும்.

பி <// PO4A: ச்டைல்> பி <[> நான் <பண்புக்கூறு பட்டியல்> பி <]>
இது ஒரு பாணியின் பண்புகளை மொழிபெயர்க்க வேண்டும் என்பதை விரிவாக விவரிக்கிறது.

நான் <பண்புக்கூறு பட்டியல்> உரையாடல் என்பது கமாவைப் பிரித்த பட்டியல், இது மொழிபெயர்க்கக்கூடிய வாதங்களைப் பற்றிய தகவல்களைக் கொண்டுள்ளது. இந்த பட்டியலில் எண்கள் உள்ளன, நிலை அளவுருக்கள் அல்லது பெயரிடப்பட்ட பண்புகளை வரையறுக்க. முதல் பண்புக்கூறு பாணி பெயர், அது மொழிபெயர்க்கப்படாது.

பாணி பெயருக்கு ஒரு பிளச் அடையாளம் (பி <+>) தயாரிக்கப்பட்டால், பண்புக்கூறு பட்டியல் ஒட்டுமொத்தமாக மொழிபெயர்க்கப்படுகிறது. மொழிபெயர்க்கக்கூடிய பண்புகளை வரையறுக்க வேண்டிய அவசியமில்லை.

ஒரு மைனச் அடையாளம் (பி <->) பாணி பெயருக்கு தயாரிக்கப்பட்டால், இந்த பண்புக்கூறு மொழிபெயர்க்கப்படவில்லை.

ஒரு சதவீத சிக்னே (பி <%>) பாணி பெயருடன் சேர்க்கப்பட்டால், பாணி சொற்களஞ்சியமாக செயலாக்கப்படுகிறது. அத்தகைய பாணியின் பத்தி அல்லது தொகுதியில் உள்ள கோடுகள் PO கோப்புகளில் பாதுகாக்கப்படுகின்றன மற்றும் தொடர்புடைய உள்ளீடுகள் NO-RAP என குறிக்கப்படுகின்றன.

பி <// PO4A: நுழைவு> நான் <பெயர்>
இது ஒரு பண்புக்கூறு நுழைவு மொழிபெயர்க்கக்கூடியது என்று அறிவிக்கிறது. இயல்பாக, அவை மொழிபெயர்க்கப்படவில்லை.

இந்த தொகுதியின் நிலை

எளிய ASCIIDOC கோப்புகளில் வெற்றிகரமாக சோதிக்கப்பட்டது.

ஆசிரியர்கள்

Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>
Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>

பதிப்புரிமை மற்றும் உரிமம்

Copyright © 2005-2008 Nicolas FRANÇOIS <nicolas.francois@centraliens.net>.
Copyright © 2012 Denis BARBIER <barbier@linuxfr.org>.
Copyright © 2017 Martin Quinson <mquinson#debian.org>.

இந்த நிரல் இலவச மென்பொருள்; நீங்கள் அதை மறுபகிர்வு செய்யலாம் மற்றும்/அல்லது அதை gpl v2.0 அல்லது அதற்குப் பிறகு மாற்றலாம் (நகலெடுக்கும் கோப்பைப் பார்க்கவும்).

2025-11-22 perl v5.42.0