PRINTF_NGETTEXT(1) Comenzi utilizator PRINTF_NGETTEXT(1)

printf_ngettext - traduce șirul de format și îl aplică

printf_ngettext [OPȚIUNE] FORMAT FORMĂ_PLURAL NUMĂR [ARGUMENT]...

Programul printf_ngettext traduce un șir de format în limba utilizatorului, căutând traducerea într-un catalog de mesaje și alegând apoi forma de plural corespunzătoare, care depinde de numărul NUMĂR și de limba catalogului de mesaje în care a fost găsită traducerea, și aplică șirul de format tradus argumentelor specificate.

Produce ieșire formatată, aplicând traducerea în limba maternă a FORMAT și FORMĂ_PLURAL, în funcție de NUMĂR, la ARGUMENTE.

pecifică contextul pentru FORMAT
forma singulară în limba engleză a șirului de format
forma plurală în limba engleză a șirului de format
alege forma de singular/plural pe baza acestei valori
argument numeric sau șir de caractere

afișează acest mesaj de ajutor și iese
afișează informațiile despre versiune și iese

Fiecare șir de format constă din

- text simplu, - directive, care încep cu „%”, - secvențe de eludare, care încep cu o bară inversă.

O directivă care consumă un argument

- începe cu „%” sau „%m$”, unde m este un număr întreg pozitiv, - este urmat opțional de oricare dintre caracterele „#”, „0”, „-”, „ ”, „+”,
fiecare dintre acestea acționând ca un fanion,
- este opțional urmat de o specificație a lățimii (un număr întreg nenegativ), - este opțional urmat de „.” și o specificație a preciziei (un număr
întreg nenegativ opțional),
- este finalizat de un specificator
- „c”, care afișează un caracter, - „s”, care afișează un șir de caractere, - „i”, „d”, care afișează un număr întreg, - „u”, „o”, „x”, „X”, care afișează un număr întreg fără semn (nenegativ), - „e”, „E”, care afișează un număr cu virgulă mobilă în notație științifică, - „f”, „F”, care afișează un număr cu virgulă mobilă fără exponent, - „g”, „G”, care afișează un număr cu virgulă mobilă în notație generală, - „a”, „A”, care afișează un număr cu virgulă mobilă în notație hexazecimală.

În plus, există directiva „%%”, care afișează un singur „%”.

Dacă o directivă specifică argumentul prin numărul său (notație „%m$”), toate directivele care utilizează un argument trebuie să procedeze astfel.

Secvențele de eludare(control) sunt:

\\
bară oblică inversă
alertă (CLOPOȚEL)
retrocedare „backspace” (BS)
salt de pagină (FF)
linie nouă (LF)
retur de cărucior (CR)
tabulator orizontal (HT)
tabulator vertical (VT)
număr octal cu 1 până la 3 cifre octale

Variabile de mediu:

Traducerea șirului de format este căutată în domeniul de traducere dat de variabila de mediu TEXTDOMAIN. Aceasta este căutată în directorul de cataloage dat de variabila de mediu TEXTDOMAINDIR sau, dacă nu este prezentă, în directorul de cataloage implicit. Acest fișier binar este configurat să utilizeze directorul de cataloage implicit: „/usr/share/locale”

Scris de Bruno Haible.

Raportați erorile în sistemul de urmărire a erorilor la https://savannah.gnu.org/projects/gettext sau prin e-mail la <bug-gettext@gnu.org>.

Drepturi de autor © 2025-2026 Free Software Foundation, Inc. Licența GPLv3+: GNU GPL versiunea 3 sau ulterioară https://gnu.org/licenses/gpl.html
Acesta este software liber: sunteți liber să-l modificați și să-l redistribuiți. Nu există NICIO GARANȚIE, în limitele prevăzute de lege.

Documentația completă pentru printf_ngettext este menținută ca un manual Texinfo. Dacă programele info și printf_ngettext sunt instalate corect în sistemul dumneavoastră, comanda

info printf_ngettext

ar trebui să vă permită accesul la manualul complet.

Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>

Această traducere este documentație gratuită; citiți Licența publică generală GNU Versiunea 3 sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE.

Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la translation-team-ro@lists.sourceforge.net.

ianuarie 2026 GNU gettext-runtime 1.0