PR(1) Órdenes de usuario PR(1)

pr - convierte ficheros de texto para imprimirlos

pr [OPCIÓN]... [FICHERO]...

Pagina o encolumna FICHERO(s) para su impresión.

Si no se define ningún ARCHIVO o bien se indica '-', se lee la entrada estándar.

Los argumentos obligatorios para las opciones largas son también obligatorios para las opciones cortas.

+PRIMERA_PAGINA[:ÚLTIMA_PAGINA], --pages=PRIMERA_PAGINA[:ÚLTIMA_PAGINA]
comienza [termina] a imprimir por PRIMERA_[ÚLTIMA_]PÁGINA
muestra una salida en COLUMNAS columnas e imprime las columnas, a menos que se especifique -a. Equilibra el número de líneas de cada columna en cada página
crea las columnas transversalmente en lugar de en paralelo, se utiliza junto con -COLUMNAS
muestra los caracteres de control con notación gorro (^G) o secuencias de escape octales
salida con espaciado doble
utiliza FORMATO para la fecha de la cabecera
sustituye el carácter de tabulación (o el CARÁCTER) por ANCHO (8) espacios
utiliza saltos de página en lugar de caracteres de nueva línea para separar páginas (con una cabecera de página de 3 líneas con -f o una cabecera y una cola de 5 líneas sin -F)
utiliza una CABECERA centrada en lugar del nombre del fichero en la cabecera de la página, -h "" muestra una línea en blanco, no use -h""
reemplaza los espacios con tabulaciones (o con CARÁCTER) de ancho ANCHO (8)
mezcla líneas completas, desactiva el truncamiento de líneas -W, no alinea las columnas, --sep-string[=CADENA] establece los separadores
establece la longitud de la página a LONG_PÁGINA (66) líneas. El número de líneas de texto por defecto es 56, con -F, 63. -t está implícito si LONG_PÁGINA <= 10
muestra todos los ficheros en paralelo, uno en cada columna, trunca líneas, pero une líneas de longitud completa con -J
numera las líneas, utiliza DÍGITOS (5) dígitos, luego SEP (TAB), la cuenta predeterminada comienza con la primera línea del fichero de entrada
comienza a contar con NÚMERO en la primera línea de la primera página impresa (véase +PRIMERA_PÁGINA)
desplaza cada línea con MARGEN (cero) espacios, no afecta a -w ni a -W, MARGEN será añadido a ANCHO_PÁGINA
omite el aviso cuando no se puede abrir un fichero
separa las columnas mediante un solo carácter, el valor predeterminado de CAR es el carácter de <TAB> sin -w y 'no char' con -w. La opción -s[CAR] desactiva el truncamiento de líneas de las 3 opciones de columnas (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) excepto si se usa -w
separa las columnas mediante CADENA, sin -S: El separador predeterminado es <TAB> con -J y <espacio> en caso contrario (lo mismo que -S" "), no hay ningún efecto en las opciones de columnas
no muestra cabeceras ni colas, está implícito si LONG_PÁGINA <= 10
no muestra cabeceras ni colas, descarta cualquier formato de página establecido con saltos de página en los ficheros de entrada
usa la notación octal de barra invertida
establece el ancho de página en ANCHO_PÁGINA caracteres (por omisión, 72) solamente para salida de texto en varias columnas, -s[car] lo desactiva (72)
establece el ancho de página siempre en ANCHO_PÁGINA caracteres (por omisión 72), trunca las líneas, excepto si se usa la opción -J, no interfiere con las opciones -S o -s
muestra la ayuda y finaliza
muestra la versión del programa y termina

Escrito por Pete TerMaat y Roland Huebner.

Ayuda en línea de GNU Coreutils: https://www.gnu.org/software/coreutils/
Informe cualquier error de traducción a https://translationproject.org/team/es.html

Copyright © 2020 Free Software Foundation, Inc. Licencia GPLv3+: GNU GPL versión 3 o posterior https://gnu.org/licenses/gpl.html.
Esto es software libre: usted es libre de cambiarlo y redistribuirlo. NO HAY GARANTÍA, en la medida permitida por la legislación.

Ayuda en línea: https://www.gnu.org/software/coreutils/pr
también disponible localmente ejecutando: info '(coreutils) pr invocation'

La traducción al español de esta página del manual fue creada por Roberto Rodríguez Fernández <rrf@apdo.com> y Marcos Fouces <marcos@debian.org>

Esta traducción es documentación libre; lea la GNU General Public License Version 3 o posterior con respecto a las condiciones de copyright. No existe NINGUNA RESPONSABILIDAD.

Si encuentra algún error en la traducción de esta página del manual, envíe un correo electrónico a debian-l10n-spanish@lists.debian.org>..

Marzo 2020 GNU coreutils 8.32