grantpt(3) Library Functions Manual grantpt(3)

grantpt - concede acceso a la pseudoterminal esclava

Biblioteca Estándar C (libc, -lc)

#include <stdlib.h>
int grantpt(int fd);
Requisitos de Macros de Prueba de Características para glibc (véase feature_test_macros(7)):

grantpt():

    Since glibc 2.24:
        _XOPEN_SOURCE >= 500
    glibc 2.23 and earlier:
        _XOPEN_SOURCE

The grantpt() function changes the mode and owner of the slave pseudoterminal device corresponding to the master pseudoterminal referred to by the file descriptor fd. The user ID of the slave is set to the real UID of the calling process. The group ID is set to an unspecified value (e.g., tty). The mode of the slave is set to 0620 (crw--w----).

El comportamiento de grantpt() es indefinido si se ha instalado un manejador de señales que capture señales SIGCHLD.

When successful, grantpt() returns 0. Otherwise, it returns -1 and sets errno to indicate the error.

No se pudo acceder a la pseudoterminal esclava.
El argumento fd no es un descriptor de fichero abierto válido.
El argumento fd es válido pero no está asociado con una pseudoterminal maestra.

Para obtener una explicación de los términos usados en esta sección, véase attributes(7).

Interfaz Atributo Valor
grantpt() Seguridad del hilo Configuración regional de multi-hilo seguro

POSIX.1-2008.

glibc 2.1. POSIX.1-2001.

This is part of the UNIX 98 pseudoterminal support, see pts(4).

Historical systems implemented this function via a set-user-ID helper binary called "pt_chown". glibc on Linux before glibc 2.33 could do so as well, in order to support configurations with only BSD pseudoterminals; this support has been removed. On modern systems this is either a no-op —with permissions configured on pty allocation, as is the case on Linux— or an ioctl(2).

open(2), posix_openpt(3), ptsname(3), unlockpt(3), pts(4), pty(7)

La traducción al español de esta página del manual fue creada por Gerardo Aburruzaga García <gerardo.aburruzaga@uca.es>

Esta traducción es documentación libre; lea la GNU General Public License Version 3 o posterior con respecto a las condiciones de copyright. No existe NINGUNA RESPONSABILIDAD.

Si encuentra algún error en la traducción de esta página del manual, envíe un correo electrónico a debian-l10n-spanish@lists.debian.org.

31 Octubre 2023 Páginas de manual de Linux 6.06