updatedb(8) | System Manager's Manual | updatedb(8) |
NUME
updatedb - actualizează o bază de date pentru mlocate
SINOPSIS
updatedb [OPȚIUNE]...
DESCRIERE
updatedb creează sau actualizează o bază de date utilizată de locate(1). În cazul în care baza de date există deja, datele sale sunt reutilizate pentru a se evita recitirea directoarelor care nu au fost modificate.
updatedb este de obicei rulat zilnic de cron(8) pentru a actualiza baza de date implicită.
STARE DE IEȘIRE
updatedb returnează cu starea de ieșire 0 în caz de succes, 1 în caz de eroare.
OPȚIUNI
Variabilele PRUNE_BIND_MOUNTS, PRUNEFS, PRUNENAMES și PRUNEPATHS, care sunt modificate de unele dintre opțiuni, sunt documentate în detaliu în updatedb.conf(5).
- -f, --add-prunefs FS
- Adaugă în PRUNEFS intrările din lista FS separată prin spații albe.
- -n, --add-prunenames NUME
- Adaugă în PRUNENAME intrările din lista NUME, separate prin spații albe.
- -e, --add-prunepaths RUTE
- Adaugă intrările din lista separată prin spații albe RUTE la PRUNEPATHS.
- -U, --database-root RUTĂ
- Stochează în baza de date generată numai rezultatele
scanării subarborelui sistemului de fișiere cu
rădăcina RUTĂ. În mod implicit,
întregul sistem de fișiere este scanat.
locate(1) produce intrări ca nume de rute absolute care nu conțin legături simbolice, indiferent de forma RUTEI.
- --debug-pruning
- Scrie informații de depanare despre deciziile de reducere la ieșirea de eroare standard.
- -h, --help
- Scrie un rezumat al opțiunilor disponibile la ieșirea standard și iese.
- -o, --output FIȘIER
- Scrie baza de date în FIȘIER în loc să utilizeze baza de date implicită.
- --prune-bind-mounts FANION
- Stabilește PRUNE_BIND_MOUNTS la FANION, suprascriind fișierul de configurare.
- --prunefs SISTEM_FIȘIERE
- Stabilește PRUNEFS la SISTEM_FIȘIERE, înlocuind fișierul de configurare.
- --prunenames NUME
- Stabilește PRUNENAMES la NUME, înlocuind fișierul de configurare.
- --prunepaths RUTE
- Stabilește PRUNEPATHS la RUTE, înlocuind fișierul de configurare.
- -l, --require-visibility FANION
- Stabilește fanionul „require file visibility before
reporting it” în baza de date generată la
FANION.
Dacă FANION este 0 sau no, sau dacă fișierul de bază de date poate fi citit de „alții” sau nu este deținut de locate, locate(1) afișează intrările din baza de date chiar dacă utilizatorul care execută locate(1) nu ar fi putut citi directorul necesar pentru a găsi fișierul descris de intrarea din baza de date.
Dacă FANION este 1 sau yes (valoarea implicită), locate(1) verifică permisiunile directoarelor părinte ale fiecărei intrări înainte de a o raporta utilizatorului care o invocă. Pentru ca existența fișierului să fie cu adevărat ascunsă de alți utilizatori, grupul bazei de date este stabilit la locate, iar permisiunile bazei de date interzic citirea bazei de date de către utilizatorii care folosesc alte mijloace decât locate(1), care este set-gid locate.
Rețineți că indicatorul de vizibilitate este verificat numai dacă baza de date este deținută de locate și nu poate fi citită de „alții”.
- -v, --verbose
- Afișează numele rutelor fișierelor la ieșirea standard, de îndată ce sunt găsite.
- -V, --version
- Scrie informații despre versiunea și licența lui locate la ieșirea standard și iese.
EXEMPLE
Pentru a crea o bază de date mlocate privată ca utilizator, altul decât root, rulați
FIȘIERE
- /etc/updatedb.conf
- Un fișier de configurare. A se vedea updatedb.conf(5).
- /var/lib/mlocate/mlocate.db
- Baza de date actualizată în mod implicit.
SECURITATE
Bazele de date construite cu --require-visibility no permit utilizatorilor să găsească numele fișierelor și directoarelor altor utilizatori, lucru pe care altfel nu l-ar putea face.
NOTE
Instrumentul asociat locate(1) a fost conceput pentru a fi compatibil cu slocate și încearcă să fie compatibil cu GNU locate acolo unde este posibil. Acesta nu este cazul pentru updatedb.
AUTOR
Miloslav Trmac <mitr@redhat.com>
CONSULTAȚI ȘI
TRADUCERE
Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>
Această traducere este documentație gratuită; citiți Licența publică generală GNU Versiunea 3 sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE.
Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la translation-team-ro@lists.sourceforge.net.
iunie 2008 | mlocate |