.\" Man page for whatis
.\"
.\" Copyright (C), 1994, 1995, Graeme W. Wilford. (Wilf.)
.\"
.\" You may distribute under the terms of the GNU General Public
.\" License as specified in the file docs/COPYING.GPLv2 that comes with the
.\" man-db distribution.
.\"
.\" Sat Oct 29 13:09:31 GMT 1994 Wilf. (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk)
.\"
.pc ""
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WHATIS 1 2024-08-29 2.13.0 "Utilitaires de l'afficheur des pages de manuel"
.SH NOM
whatis \- Afficher une ligne de description des pages de manuel
.SH SYNOPSIS
\fBwhatis\fP [\|\fB\-dlv?V\fP\|] [\|\fB\-r\fP\||\|\fB\-w\fP\|] [\|\fB\-s\fP \fIliste\fP\|]
[\|\fB\-m\fP \fIsystème\fP\|[\|,.\|.\|.\|]\|] [\|\fB\-M\fP \fIchemin\fP\|] [\|\fB\-L\fP
\fIlocale\fP\|] [\|\fB\-C\fP \fIfichier\fP\|] \fInom\fP \&.\|.\|.
.SH DESCRIPTION
Chaque page de manuel comporte une description courte. \fBwhatis\fP recherche
des pages de manuel dont le nom correspond à \fInom\fP et affiche leur
description courte.
\fInom\fP peut contenir des jokers (\fIwildcards\fP) avec l'option \fB\-w\fP ou être
une expression rationnelle avec l'option \fB\-r\fP. Lors de l'utilisation de ces
options, il peut être nécessaire de placer \fInom\fP entre guillemets ou de
protéger par «\ \e\ » les caractères spéciaux afin d'empêcher l'interpréteur
de commandes de les développer.
Les \fBbases de données d'indexation\fP sont exploitées lors de la recherche,
et sont mises à jour par le programme \fBmandb\fP. Suivant votre
installation, ce peut être exécuté périodiquement à l'aide de cron, ou par
vous\-même après l'installation de nouvelles pages de manuel. Pour créer une
base de données texte \fBwhatis\fP conforme à l'ancien modèle, d'après la
\fBbase de données d'indexation\fP correspondante, saisissez la commande\ :
\fBwhatis \-M\fP \fIchemin_des_pages\fP \fB\-w '*' | sort >\fP
\fIchemin_des_pages/whatis\fP
Dans cette expression, \fIchemin_des_pages\fP est le chemin d'accès à la
structure hiérarchique de pages de manuel, telle que \fI/usr/man\fP.
.SH OPTIONS
.TP
.if !'po4a'hide' .BR \-d ", " \-\-debug
Affiche les informations de mise au point.
.TP
.if !'po4a'hide' .BR \-v ", " \-\-verbose
Affiche des messages d'avertissement étendus.
.TP
.if !'po4a'hide' .BR \-r ", " \-\-regex
Interprète chaque \fInom\fP comme une expression rationnelle. La recherche
aboutit si \fInom\fP correspond à une partie quelconque du nom de la
page. Cette option ralentit légèrement \fBwhatis\fP en raison de la méthode
de recherche dans les \fBbases de données d'indexation\fP.
.TP
.if !'po4a'hide' .BR \-w ", " \-\-wildcard
Interprète chaque \fInom\fP comme un motif contenant des jokers (\fIwildcards\fP)
compréhensibles par l'interpréteur de commandes. Pour qu'une correspondance
soit trouvée, le motif \fInom\fP doit correspondre au nom complet de la page de
manuel. Cette option ralentit légèrement \fBwhatis\fP en raison de la méthode
de recherche dans les \fBbases de données d'indexation\fP.
.TP
.if !'po4a'hide' .BR \-l ", " \-\-long
Ne réduit pas l'affichage à la largeur du terminal. Normalement la sortie
sera tronquée à la largeur du terminal pour éviter des résultats déplaisants
avec des sections \fBNOM\fP mal écrites.
.TP
\fB\-s\fP \fIliste\/\fP, \fB\-\-sections=\fP\fIliste\/\fP, \fB\-\-section=\fP\fIliste\fP
La recherche est limitée aux sections de manuel indiquées. \fIliste\fP est une
liste de sections séparées par des deux\-points ou des virgules. Si une des
entrées de la \fIliste\fP est une section simple, par exemple «\ 3\ », alors la
liste des descriptions affichées inclura les pages des sections «\ 3\ », «\ 3perl\ », «\ 3x\ », et ainsi de suite. Par contre, si une des entrées de la
\fIliste\fP est plus précise, par exemple «\ 3perl\ », alors la liste n'inclura
que les pages de cette partie de section.
.TP
\fB\-m\fP \fIsystème\fP\|[\|,.\|.\|.\|]\|, \fB\-\-systems=\fP\fIsystème\fP\|[\|,.\|.\|.\|]
If this system has access to other operating systems' manual page names,
they can be accessed using this option. To search NewOS's manual page
names, use the option \fB\-m\fP \fBNewOS\fP.
Le \fIsystème\fP indiqué peut être une suite de noms de systèmes
d'exploitation, séparés par des virgules. Pour inclure une recherche sur le
nom des pages de manuel du système natif, il faut inclure le nom système «\ \fBman\fP\ » dans la chaîne fournie en argument. Cette option remplacera la
variable d'environnement $\fBSYSTEM\fP.
.TP
\fB\-M\ \fP\fIliste_de_chemins\fP,\ \fB\-\-manpath=\fP\fIliste_de_chemins\fP
Indique une liste de structures hiérarchiques de pages de manuel, séparées
par des deux\-points, à utiliser lors des recherches. Par défaut,
\fBwhatis\fP utilise la variable d'environnement $\fBMANPATH\fP, à moins
qu'elle ne soit vide ou n'ait été supprimée. Dans ce cas, il détermine la
liste appropriée des chemins d'accès aux pages de manuel en se basant sur la
variable d'environnement $\fBPATH\fP. Cette option remplace le contenu de
$\fBMANPATH\fP.
.TP
\fB\-L\ \fP\fIlocale\fP,\ \fB\-\-locale=\fP\fIlocale\fP
\fBwhatis\fP détermine habituellement la \fIlocale\fP (NdT\ : la langue ou le
dialecte) actuelle par un appel à la fonction C \fBsetlocale\fP(3) qui consulte
diverses variables d'environnement, y compris $\fBLC_MESSAGES\fP et
$\fBLANG\fP. Pour remplacer temporairement la valeur définie, utilisez cette
option. Elle fournit directement à \fBwhatis\fP la chaîne de caractères
représentant la \fIlocale\fP. Notez que cette valeur ne prendra effet qu'à
partir de la recherche des pages. Par conséquent, les autres affichages,
tels que les messages d'aide, seront toujours montrés dans la langue
initialement déterminée.
.TP
\fB\-C\ \fP\fIfichier\fP,\ \fB\-\-config\-file=\fP\fIfichier\fP
Use this user configuration file rather than the default of
\fI\(ti/.manpath\fP.
.TP
.if !'po4a'hide' .BR \-? ", " \-\-help
Affiche un message d'aide et s'arrête.
.TP
.if !'po4a'hide' .B \-\-usage
Affiche un court mode d'emploi et s'arrête.
.TP
.if !'po4a'hide' .BR \-V ", " \-\-version
Affiche le numéro de version.
.SH "CODE DE RETOUR"
.TP
.if !'po4a'hide' .B 0
Programme exécuté sans erreur.
.TP
.if !'po4a'hide' .B 1
Erreur d'utilisation, de syntaxe ou de fichier de configuration.
.TP
.if !'po4a'hide' .B 2
Erreur d'exécution.
.TP
.if !'po4a'hide' .B 16
Rien n'a été trouvé selon les critères indiqués.
.SH ENVIRONNEMENT
.TP
.if !'po4a'hide' .B SYSTEM
Si $\fBSYSTEM\fP est définie, l'effet sera le même que si on l'avait indiquée
comme argument de l'option \fB\-m\fP.
.TP
.if !'po4a'hide' .B MANPATH
Si $\fBMANPATH\fP est définie, sa valeur est interprétée comme une liste
d'éléments, séparés par des deux\-points, représentant les chemins d'accès
aux structures hiérarchiques de pages de manuel.
See the \fBSEARCH PATH\fP section of \fBmanpath\fP(5) for the default behaviour
and details of how this environment variable is handled.
.TP
.if !'po4a'hide' .B MANWIDTH
Si $\fBMANWIDTH\fP est définie, sa valeur est utilisée comme largeur de
terminal (voir l'option \fB\-\-long\fP). Sinon, la largeur du terminal sera
calculée d'après les valeurs de $\fBCOLUMNS\fP et \fBioctl\fP(2) s'il est
disponible, soit à 80 colonnes si aucune indication n'est trouvée.
.SH FICHIERS
.TP
.if !'po4a'hide' .I /usr/share/man/index.(bt|db|dir|pag)
\fBBase de données d'indexation\fP globale habituelle.
.TP
.if !'po4a'hide' .I /var/cache/man/index.(bt|db|dir|pag)
\fBBase de données d'indexation\fP globale, conforme à FHS.
.TP
.if !'po4a'hide' .I /usr/share/man/\|.\|.\|.\|/whatis
Base de données texte \fBwhatis\fP traditionnelle.
.SH "VOIR AUSSI"
.if !'po4a'hide' .BR apropos (1),
.if !'po4a'hide' .BR man (1),
.if !'po4a'hide' .BR mandb (8)
.SH AUTEUR
.nf
.if !'po4a'hide' Wilf.\& (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk).
.if !'po4a'hide' Fabrizio Polacco (fpolacco@debian.org).
.if !'po4a'hide' Colin Watson (cjwatson@debian.org).
.fi
.SH BOGUES
.if !'po4a'hide' https://gitlab.com/man-db/man-db/-/issues
.br
.if !'po4a'hide' https://savannah.nongnu.org/bugs/?group=man-db
.SH TRADUCTION
Cette traduction est maintenue à l'aide de l'outil
po4a par l'équipe
francophone de traduction de Debian.
.PP
Valéry Perrin le 2 janvier 2006.
David Prévot et l'équipe francophone de traduction de Debian\ (2010).
.PP
Veuillez signaler toute erreur de traduction en écrivant à
ou par un rapport de bogue sur
le paquet man-db.
.PP
Vous pouvez toujours avoir accès à la version anglaise de ce document en
utilisant la commande
«\ \fBman\ \-L C\fR \fI