.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\" Copyright (c) Bruno Haible .\" .\" SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later .\" .\" References consulted: .\" GNU glibc-2 source code and manual .\" Dinkumware C library reference http://www.dinkumware.com/ .\" OpenGroup's Single UNIX specification http://www.UNIX-systems.org/online.html .\" ISO/IEC 9899:1999 .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH wcsrtombs 3 "2 mai 2024" "Pagini de manual de Linux 6.8" .SH NUME wcsrtombs \- convertește un șir de caractere late într\-un șir multi\-octet .SH BIBLIOTECA Biblioteca C standard (\fIlibc\fP, \fI\-lc\fP) .SH SINOPSIS .nf \fB#include \fP .P \fBsize_t wcsrtombs(char \fP\fIdest\fP\fB[restrict .\fP\fIlen\fP\fB], const wchar_t **restrict \fP\fIsrc\fP\fB,\fP \fB size_t \fP\fIlen\fP\fB, mbstate_t *restrict \fP\fIps\fP\fB);\fP .fi .SH DESCRIERE Dacă \fIdest\fP nu este NULL, funcția \fBwcsrtombs\fP() convertește șirul de caractere late \fI*src\fP într\-un șir multi\-octet care începe la \fIdest\fP. În \fIdest\fP se scriu cel mult \fIlen\fP octeți. Se actualizează starea de conversie \fI*ps\fP. Conversia se realizează efectiv prin apelarea repetată a \fIwcrtomb(dest, *src, ps)\fP, atâta timp cât acest apel reușește, iar apoi se incrementează \fIdest\fP cu numărul de octeți scriși și \fI*src\fP cu unu. Conversia se poate opri din trei motive: .IP \[bu] 3 A fost întâlnit un caracter lat care nu poate fi reprezentat ca o secvență de mai mulți octeți (în conformitate cu configurația regională curentă). În acest caz, \fI*src\fP rămâne îndreptat către caracterul lat nevalid, se returnează \fI(size_t)\ \-1\fP, iar \fIerrno\fP este configurată la \fBEILSEQ\fP. .IP \[bu] Limita de lungime forțează o oprire. În acest caz, \fI*src\fP rămâne îndreptat către următorul caracter lat care urmează să fie convertit, iar numărul de octeți scris în \fIdest\fP este returnat. .IP \[bu] Șirul de caractere late a fost complet convertit, inclusiv caracterul lat nul de sfârșit (L\[aq]\e0\[aq]), ceea ce are ca efect secundar aducerea lui \fI*ps\fP la starea inițială. În acest caz, \fI*src\fP este fixat la NULL și se returnează numărul de octeți scriși în \fIdest\fP, excluzând octetul nul de sfârșit (L\[aq]\e0\[aq]). .P Dacă \fIdest\fP este NULL, \fIlen\fP este ignorată, iar conversia se desfășoară ca mai sus, cu excepția faptului că octeții convertiți nu sunt scriși în memorie și că nu există o limită de lungime. .P În ambele cazuri de mai sus, dacă \fIps\fP este NULL, se utilizează în schimb o stare statică anonimă cunoscută doar de funcția \fBwcsrtombs\fP(). .P Programatorul trebuie să se asigure că există spațiu pentru cel puțin \fIlen\fP octeți la \fIdest\fP. .SH "VALOAREA RETURNATĂ" Funcția \fBwcsrtombs\fP() returnează numărul de octeți care alcătuiesc partea convertită a secvenței multi\-octet, fără a include octetul nul de terminare. În cazul în care a fost întâlnit un caracter lat care nu a putut fi convertit, se returnează \fI(size_t)\ \-1\fP, iar \fIerrno\fP este configurată la \fBEILSEQ\fP. .SH ATRIBUTE Pentru o explicație a termenilor folosiți în această secțiune, a se vedea \fBattributes\fP(7). .TS allbox; lb lb lbx l l l. Interfață Atribut Valoare T{ .na .nh \fBwcsrtombs\fP() T} Siguranța firelor T{ .na .nh MT\-Unsafe race:wcsrtombs/!ps T} .TE .SH STANDARDE C11, POSIX.1\-2008. .SH ISTORIC POSIX.1\-2001, C99. .SH NOTE Comportamentul lui \fBwcsrtombs\fP() depinde de categoria \fBLC_CTYPE\fP din configurația regională curentă. .P Transmiterea lui NULL ca \fIps\fP nu este sigură pentru execuția cu mai multe fire. .SH "CONSULTAȚI ȘI" \fBiconv\fP(3), \fBmbsinit\fP(3), \fBwcrtomb\fP(3), \fBwcsnrtombs\fP(3), \fBwcstombs\fP(3) .PP .SH TRADUCERE Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de Remus-Gabriel Chelu . .PP Această traducere este documentație gratuită; citiți .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Licența publică generală GNU Versiunea 3 .UE sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE. .PP Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la .MT translation-team-ro@lists.sourceforge.net .ME .