.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright, the authors of the Linux man-pages project .\" .\" SPDX-License-Identifier: Linux-man-pages-copyleft .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH unlink 2 "17 mai 2025" "Pagini de manual de Linux 6.15" .SH NUME unlink, unlinkat \- șterge un nume și, eventual, fișierul la care se referă .SH BIBLIOTECA Biblioteca C standard (\fIlibc\fP, \fI\-lc\fP) .SH SINOPSIS .nf \fB#include \fP .P \fBint unlink(const char *\fP\fIrută\fP\fB);\fP .P \fB#include \fP/* Definirea constantelor \fBAT_*\fP */ \fB#include \fP .P \fBint unlinkat(int \fP\fIfd\-director\fP\fB, const char *\fP\fIrută\fP\fB, int \fP\fIfanioane\fP\fB);\fP .fi .P .RS -4 Cerințe pentru macrocomenzi de testare a caracteristicilor pentru glibc (consultați \fBfeature_test_macros\fP(7)): .RE .P \fBunlinkat\fP(): .nf Începând cu glibc 2.10 _POSIX_C_SOURCE >= 200809L Înainte de glibc 2.10: _ATFILE_SOURCE .fi .SH DESCRIERE \fBunlink\fP() șterge un nume din sistemul de fișiere. Dacă numele respectiv a fost ultima legătură la un fișier și niciun proces nu are fișierul deschis, fișierul este șters, iar spațiul pe care îl folosea este disponibil pentru reutilizare. .P Dacă numele a fost ultima legătură la un fișier, dar orice proces are încă fișierul deschis, fișierul va rămâne în existență până când ultimul descriptor de fișier care se referă la acesta este închis. .P În cazul în care numele se referea la o legătură simbolică, aceasta este eliminată. .P Dacă numele se referea la un soclu, FIFO sau dispozitiv, numele acestuia este eliminat, dar procesele care au obiectul deschis pot continua să îl utilizeze. .SS unlinkat() Apelul de sistem \fBunlinkat\fP() funcționează exact în același mod ca \fBunlink\fP() sau \fBrmdir\fP(2) (în funcție de faptul dacă \fIfanioane\fP include sau nu fanionul \fBAT_REMOVEDIR\fP), cu excepția diferențelor descrise aici. .P Dacă ruta dată în \fIrută\fP este relativă, atunci aceasta este interpretată în raport cu directorul la care se referă descriptorul de fișier \fIfd\-director\fP ( și nu în raport cu directorul curent de lucru al procesului apelant, așa cum se procedează în \fBunlink\fP() și \fBrmdir\fP(2) pentru un nume de rută relativ). .P Dacă ruta dată în \fIrută\fP este relativă și \fIfd\-director\fP este valoarea specială \fBAT_FDCWD\fP, atunci \fIruta\fP este interpretată relativ la directorul curent de lucru al procesului apelant (ca \fBunlink\fP() și \fBrmdir\fP(2)). .P Dacă \fIruta\fP este absolută, atunci \fIfd\-director\fP este ignorat. .P \fIfanioane\fP este o mască de biți care poate fi specificată fie ca 0, fie prin asocierea conform logicii SAU a valorilor fanioanelor care controlează funcționarea \fBunlinkat\fP(). În prezent, este definit un singur astfel de fanion: .TP \fBAT_REMOVEDIR\fP În mod implicit, \fBunlinkat\fP() efectuează echivalentul lui \fBunlink\fP() pe \fIrută\fP. Dacă fanionul \fBAT_REMOVEDIR\fP este specificat, efectuează echivalentul lui \fBrmdir\fP(2) pe \fIrută\fP. .P A se vedea \fBopenat\fP(2) pentru o explicație a necesității \fBunlinkat\fP(). .SH "VALOAREA RETURNATĂ" În caz de succes, se returnează zero. În caz de eroare, se returnează \-1, iar \fIerrno\fP este configurată pentru a indica eroarea. .SH ERORI\-IEȘIRE .TP \fBEACCES\fP Accesul de scriere la directorul care conține \fIruta\fP nu este permis pentru UID\-ul efectiv al procesului, sau unul dintre directorii din \fIrută\fP nu a permis permisiunea de căutare; (a se vedea și \fBpath_resolution\fP(7)). .TP \fBEBUSY\fP Fișierul \fIrută\fP nu poate fi dezlegat deoarece este utilizat de sistem sau de un alt proces; de exemplu, este un punct de montare sau software\-ul client NFS l\-a creat pentru a reprezenta un nod\-i activ, dar fără nume („NFS silly renamed”). .TP \fBEFAULT\fP \fIruta\fP indică în afara spațiului de adrese accesibil. .TP \fBEIO\fP A apărut o eroare de In/Ieș. .TP \fBEISDIR\fP \fIruta\fP se referă la un director; (aceasta este valoarea non\-POSIX returnată de la Linux 2.1.132). .TP \fBELOOP\fP Prea multe legături simbolice au fost întâlnite în traducerea \fIrutei\fP. .TP \fBENAMETOOLONG\fP \fIruta\fP era prea lungă. .TP \fBENOENT\fP O componentă din \fIrută\fP nu există sau este o legătură simbolică ruptă, sau \fIruta\fP este goală. .TP \fBENOMEM\fP Nu a fost disponibilă suficientă memorie pentru nucleu. .TP \fBENOTDIR\fP O componentă utilizată ca director în \fIrută\fP nu este, de fapt, un director. .TP \fBEPERM\fP Sistemul nu permite dezlegarea directoarelor sau dezlegarea directoarelor necesită privilegii pe care procesul apelant nu le are; (acesta este rezultatul de eroare prescris de POSIX; după cum s\-a menționat mai sus, Linux returnează \fBEISDIR\fP pentru acest caz). .TP \fBEPERM\fP (numai în Linux) Sistemul de fișiere nu permite dezlegarea fișierelor. .TP \fBEPERM\fP sau \fBEACCES\fP Directorul care conține \fIruta\fP are bitul lipicios (\fBS_ISVTX\fP) activat și UID\-ul efectiv al procesului nu este nici UID\-ul fișierului care urmează să fie șters, nici cel al directorului care îl conține, iar procesul nu este privilegiat (Linux: nu are capacitatea \fBCAP_FOWNER\fP). .TP \fBEPERM\fP Fișierul care urmează să fie dezlegat este marcat ca fiind imuabil sau numai cu adăugare; (a se vedea \fBFS_IOC_SETFLAGS\fP(2const).) .TP \fBEROFS\fP \fIruta\fP se referă la un fișier pe un sistem de fișiere numai\-pentru\-citire. .P Aceleași erori care apar pentru \fBunlink\fP() și \fBrmdir\fP(2) pot apărea și pentru \fBunlinkat\fP(). Următoarele erori suplimentare pot apărea pentru \fBunlinkat\fP(): .TP \fBEBADF\fP \fIruta\fP este relativă, dar \fIdirfd\fP nu este nici \fBAT_FDCWD\fP, nici un descriptor de fișier valid. .TP \fBEINVAL\fP O valoare nevalidă de fanion a fost specificată în \fIfanioane\fP. .TP \fBEISDIR\fP \fIruta\fP se referă la un director, iar \fBAT_REMOVEDIR\fP nu a fost specificat în \fIfanioane\fP. .TP \fBENOTDIR\fP \fIruta\fP este relativă și \fIdirfd\fP este un descriptor de fișier ce se referă la un alt fișier decât un director. .SH STANDARDE POSIX.1\-2008. .SH ISTORIC .TP \fBunlink\fP() .\" SVr4 documents additional error .\" conditions EINTR, EMULTIHOP, ETXTBSY, ENOLINK. SVr4, 4.3BSD, POSIX.1\-2001. .TP \fBunlinkat\fP() POSIX.1\-2008. Linux 2.6.16, glibc 2.4. .SS glibc Pe nucleele mai vechi în care \fBunlinkat\fP() nu este disponibil, funcția de învăluire glibc revine la utilizarea \fBunlink\fP() sau \fBrmdir\fP(2). Atunci când \fIruta\fP este o rută relativă,, glibc construiește un nume de rută bazat pe legătura simbolică din \fI/proc/self/fd\fP care corespunde argumentului \fIfd\-director\fP. .SH ERORI Neajunsurile din protocolul care stă la baza NFS pot provoca dispariția neașteptată a fișierelor care sunt încă utilizate. .SH "CONSULTAȚI ȘI" \fBrm\fP(1), \fBunlink\fP(1), \fBchmod\fP(2), \fBlink\fP(2), \fBmknod\fP(2), \fBopen\fP(2), \fBrename\fP(2), \fBrmdir\fP(2), \fBmkfifo\fP(3), \fBremove\fP(3), \fBpath_resolution\fP(7), \fBsymlink\fP(7) .PP .SH TRADUCERE Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de Remus-Gabriel Chelu . .PP Această traducere este documentație gratuită; citiți .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Licența publică generală GNU Versiunea 3 .UE sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE. .PP Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la .MT translation-team-ro@lists.sourceforge.net .ME .