.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (C) 2001 Andries Brouwer . .\" .\" SPDX-License-Identifier: Linux-man-pages-copyleft .\" .\" 2007-07-05 mtk: Added details on underlying system call interfaces .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH uname 2 "15 iunie 2024" "Pagini de manual de Linux 6.9.1" .SH NUME uname \- obține numele și informații despre nucleul curent .SH BIBLIOTECA Biblioteca C standard (\fIlibc\fP, \fI\-lc\fP) .SH SINOPSIS .nf \fB#include \fP .P \fBint uname(struct utsname *\fP\fIbuf\fP\fB);\fP .fi .SH DESCRIERE \fBuname\fP() returnează informații de sistem în structura indicată de \fIbuf\fP. Structura \fIutsname\fP este definită în \fI\fP: .P .in +4n .EX struct utsname { char sysname[]; /* Numele sistemului de operare (de exemplu, „Linux”) */ char nodename[]; /* Nume în cadrul rețelei de comunicații la care este atașat nodul, dacă există */ char release[]; /* Versiunea sistemului de operare (de exemplu, „2.6.28”) */ char version[]; /* Versiunea sistemului de operare */ char machine[]; /* Identificatorul tipului de hardware */ #ifdef _GNU_SOURCE char domainname[]; /* Numele de domeniu NIS sau YP */ #endif }; .EE .in .P Lungimea matricelor dintr\-o \fIstruct utsname\fP este nespecificată (a se vedea NOTE); câmpurile sunt terminate cu un octet nul („\[rs]0”). .SH "VALOAREA RETURNATĂ" În caz de succes, se returnează zero. În caz de eroare, se returnează \-1, iar \fIerrno\fP este configurată pentru a indica eroarea. .SH ERORI\-IEȘIRE .TP \fBEFAULT\fP \fIbuf\fP nu este valid. .SH VERSIUNI Membrul \fIdomainname\fP (numele de domeniu NIS sau YP) este o extensie GNU. .P Lungimea câmpurilor din structură variază. Unele sisteme de operare sau biblioteci folosesc un cod fix de 9, 33, 65 sau 257. Alte sisteme utilizează \fBSYS_NMLN\fP sau \fB_SYS_NMLN\fP sau \fBUTSLEN\fP sau \fB_UTSNAME_LENGTH\fP. În mod clar, este o idee proastă să folosiți oricare dintre aceste constante; folosiți doar sizeof(...). SVr4 folosește 257, „pentru a da suport numelor de gazdă din Internet” aceasta este cea mai mare valoare care poate fi întâlnită în practică. .SH STANDARDE POSIX.1\-2008. .SH ISTORIC POSIX.1\-2001, SVr4, 4.4BSD. .SS "Diferențe între biblioteca C și nucleu" .\" That was back before Linux 1.0 .\" That was also back before Linux 1.0 De\-a lungul timpului, creșterea dimensiunii structurii \fIutsname\fP a dus la trei versiuni succesive ale \fBuname\fP(): \fIsys_olduname\fP() (slotul \fI__NR_olduname\fP), \fIsys_uname\fP() (slotul \fI__NR_olduname\fP) și \fIsys_newuname\fP() (slotul \fI__NR_uname)\fP. Primul a folosit lungimea 9 pentru toate câmpurile; al doilea a folosit 65; al treilea folosește, de asemenea, 65, dar adaugă câmpul \fIdomainname\fP. Funcția de învăluire glibc \fBuname\fP() ascunde aceste detalii pentru aplicații, invocând cea mai recentă versiune a apelului de sistem furnizat de nucleu. .SH NOTE Nucleul are încorporate numele, data versiunii, versiunea și tipul de mașină acceptat. În schimb, câmpul \fInodename\fP este configurat de către administrator pentru a se potrivi cu rețeaua (acesta este ceea ce BSD numește istoric „hostname” și este stabilit prin \fBsethostname\fP(2)). În mod similar, câmpul \fIdomainname\fP este configurat prin \fBsetdomainname\fP(2). .P O parte din informațiile despre utsname sunt, de asemenea, accesibile prin \fI/proc/sys/kernel/\fP{\fIostype\fP, \fIhostname\fP, \fIosrelease\fP, \fIversion\fP, \fIdomainname\fP}}. .SH "CONSULTAȚI ȘI" \fBuname\fP(1), \fBgetdomainname\fP(2), \fBgethostname\fP(2), \fButs_namespaces\fP(7) .PP .SH TRADUCERE Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de Remus-Gabriel Chelu . .PP Această traducere este documentație gratuită; citiți .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Licența publică generală GNU Versiunea 3 .UE sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE. .PP Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la .MT translation-team-ro@lists.sourceforge.net .ME .