.\" -*- coding: UTF-8 -*-
.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.48.5.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH TOUCH 1 "август 2024 г." "GNU coreutils 9.5" "Команды пользователя"
.SH ИМЯ
touch — изменить временные метки файла
.SH СИНТАКСИС
\fBtouch\fP [\fI\,ПАРАМЕТР\/\fP]... \fI\,ФАЙЛ\/\fP...
.SH ОПИСАНИЕ
.\" Add any additional description here
.PP
Изменить времена доступа и изменения каждого ФАЙЛА на текущее время.
.PP
Если заданный в качестве аргумента ФАЙЛ не существует, он будет создан
пустым при условии, что не был указан параметр \fB\-c\fP или \fB\-h\fP.
.PP
Если аргумент ФАЙЛ задан как \-, он обрабатывается особым образом, заставляя
touch изменить временные метки файла, связанного со стандартным потоком
вывода.
.PP
Аргументы, обязательные для длинных параметров, обязательны и для коротких.
.TP
\fB\-a\fP
изменить только время доступа
.TP
\fB\-c\fP, \fB\-\-no\-create\fP
не создавать файлы
.TP
\fB\-d\fP, \fB\-\-date\fP=\fI\,СТРОКА\/\fP
разобрать СТРОКУ и использовать результат разбора вместо текущего времени
.TP
\fB\-f\fP
(игнорируется)
.TP
\fB\-h\fP, \fB\-\-no\-dereference\fP
изменять саму символьную ссылку, а не файл, на который она ссылается
(применимо только в системах, которые позволяют менять временные метки
символьных ссылок)
.TP
\fB\-m\fP
изменить только время изменения
.TP
\fB\-r\fP, \fB\-\-reference\fP=\fI\,ФАЙЛ\/\fP
использовать временные метки указанного файла вместо текущего времени
.TP
\fB\-t\fP [[ВВ]ГГ]ММДДччмм[.сс]
использовать указанное время вместо текущего; формат даты и времени
отличается от такового при использовании параметра \fB\-d\fP
.TP
\fB\-\-time\fP=\fI\,СЛОВО\/\fP
указать, какое время необходимо изменить: время доступа (\fB\-a\fP) — 'access',
\&'atime', 'use'; время изменения (\fB\-m\fP) — 'modify', 'mtime'
.TP
\fB\-\-help\fP
отобразить эту справочную информацию и завершить работу
.TP
\fB\-\-version\fP
вывести информацию о версии и завершить работу
.SH "СТРОКА ДАТЫ"
.\" NOTE: keep this paragraph in sync with the one in date.x
Параметр \-\-date=СТРОКА представляет собой дату в практически свободной,
удобочитаемой для человека форме, например «Sun, 29 Feb 2004 16:21:42
\-0800», «2004\-02\-29 16:21:42» или даже «next Thursday». Строка даты может
содержать компоненты, задающие календарную дату, время суток, часовой пояс,
день недели, относительное время, относительную дату и числа. Пустая строка
подразумевает начало дня. Формат строки даты сложнее, чем представляется
возможным описать здесь, однако он полностью описан в документации info.
.SH АВТОРЫ
Программа написана Полом Рубином (Paul Rubin), Арнольдом Роббинсом (Arnold
Robbins), Джимом Кингдоном (Jim Kingdon), Дэвидом Маккензи (David MacKenzie)
и Рэнди Смитом (Randy Smith).
.SH "ИНФОРМАЦИЯ ОБ ОШИБКАХ"
Онлайн\-справка GNU coreutils:
.br
Сообщайте обо всех ошибках перевода по адресу
.SH "АВТОРСКИЕ ПРАВА"
Copyright \(co 2024 Free Software Foundation, Inc. Лицензия GPLv3+: GNU GPL
версии 3 или выше .
.br
Это свободное программное обеспечение: вы можете изменять и распространять
его. Не предоставляется НИКАКИХ ГАРАНТИЙ в той мере, в которой это разрешено
законом.
.SH "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ"
Полная документация на
,
.br
также доступна локально посредством info \(aq(coreutils) touch
invocation\(aq
.PP
.SH ПЕРЕВОД
Русский перевод этой страницы руководства разработал(и)
Андрей Догадкин
.
.PP
Этот перевод является свободной программной документацией; он распространяется
на условиях общедоступной лицензии GNU (GNU General Public License - GPL,
.UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html
.UE
версии 3 или более поздней) в отношении
авторского права, но БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ.
.PP
Если вы обнаружите какие-либо ошибки в переводе этой страницы руководства, пожалуйста,
сообщите об этом разработчику(ам) по его(их) адресу(ам) электронной почты или по адресу
.MT
списка рассылки русских переводчиков
.ME .