.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.48.5. .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH TOUCH 1 "август 2024 г." "GNU coreutils 9.5" "Команды пользователя" .SH ИМЯ touch — изменить временные метки файла .SH СИНТАКСИС \fBtouch\fP [\fI\,ПАРАМЕТР\/\fP]... \fI\,ФАЙЛ\/\fP... .SH ОПИСАНИЕ .\" Add any additional description here .PP Изменить времена доступа и изменения каждого ФАЙЛА на текущее время. .PP Если заданный в качестве аргумента ФАЙЛ не существует, он будет создан пустым при условии, что не был указан параметр \fB\-c\fP или \fB\-h\fP. .PP Если аргумент ФАЙЛ задан как \-, он обрабатывается особым образом, заставляя touch изменить временные метки файла, связанного со стандартным потоком вывода. .PP Аргументы, обязательные для длинных параметров, обязательны и для коротких. .TP \fB\-a\fP изменить только время доступа .TP \fB\-c\fP, \fB\-\-no\-create\fP не создавать файлы .TP \fB\-d\fP, \fB\-\-date\fP=\fI\,СТРОКА\/\fP разобрать СТРОКУ и использовать результат разбора вместо текущего времени .TP \fB\-f\fP (игнорируется) .TP \fB\-h\fP, \fB\-\-no\-dereference\fP изменять саму символьную ссылку, а не файл, на который она ссылается (применимо только в системах, которые позволяют менять временные метки символьных ссылок) .TP \fB\-m\fP изменить только время изменения .TP \fB\-r\fP, \fB\-\-reference\fP=\fI\,ФАЙЛ\/\fP использовать временные метки указанного файла вместо текущего времени .TP \fB\-t\fP [[ВВ]ГГ]ММДДччмм[.сс] использовать указанное время вместо текущего; формат даты и времени отличается от такового при использовании параметра \fB\-d\fP .TP \fB\-\-time\fP=\fI\,СЛОВО\/\fP указать, какое время необходимо изменить: время доступа (\fB\-a\fP) — 'access', \&'atime', 'use'; время изменения (\fB\-m\fP) — 'modify', 'mtime' .TP \fB\-\-help\fP отобразить эту справочную информацию и завершить работу .TP \fB\-\-version\fP вывести информацию о версии и завершить работу .SH "СТРОКА ДАТЫ" .\" NOTE: keep this paragraph in sync with the one in date.x Параметр \-\-date=СТРОКА представляет собой дату в практически свободной, удобочитаемой для человека форме, например «Sun, 29 Feb 2004 16:21:42 \-0800», «2004\-02\-29 16:21:42» или даже «next Thursday». Строка даты может содержать компоненты, задающие календарную дату, время суток, часовой пояс, день недели, относительное время, относительную дату и числа. Пустая строка подразумевает начало дня. Формат строки даты сложнее, чем представляется возможным описать здесь, однако он полностью описан в документации info. .SH АВТОРЫ Программа написана Полом Рубином (Paul Rubin), Арнольдом Роббинсом (Arnold Robbins), Джимом Кингдоном (Jim Kingdon), Дэвидом Маккензи (David MacKenzie) и Рэнди Смитом (Randy Smith). .SH "ИНФОРМАЦИЯ ОБ ОШИБКАХ" Онлайн\-справка GNU coreutils: .br Сообщайте обо всех ошибках перевода по адресу .SH "АВТОРСКИЕ ПРАВА" Copyright \(co 2024 Free Software Foundation, Inc. Лицензия GPLv3+: GNU GPL версии 3 или выше . .br Это свободное программное обеспечение: вы можете изменять и распространять его. Не предоставляется НИКАКИХ ГАРАНТИЙ в той мере, в которой это разрешено законом. .SH "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ" Полная документация на , .br также доступна локально посредством info \(aq(coreutils) touch invocation\(aq .PP .SH ПЕРЕВОД Русский перевод этой страницы руководства разработал(и) Андрей Догадкин . .PP Этот перевод является свободной программной документацией; он распространяется на условиях общедоступной лицензии GNU (GNU General Public License - GPL, .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html .UE версии 3 или более поздней) в отношении авторского права, но БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ. .PP Если вы обнаружите какие-либо ошибки в переводе этой страницы руководства, пожалуйста, сообщите об этом разработчику(ам) по его(их) адресу(ам) электронной почты или по адресу .MT списка рассылки русских переводчиков .ME .