.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.49.3. .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH TOUCH 1 "luty 2025" "GNU coreutils 9.6" "Polecenia użytkownika" .SH NAZWA touch \- zmienia czas pliku .SH SKŁADNIA \fBtouch\fP [\fIOPCJA\fP]... \fIPLIK\fP... .SH OPIS .\" Add any additional description here .PP Zmienia czas dostępu i modyfikacji każdego podanego pliku na czas bieżący. .PP Jeśli podany \fIPLIK\fP nie istnieje, tworzony jest jako pusty, chyba że użyto opcji \fB\-c\fP lub \fB\-h\fP. .PP Jeśli podany \fIPLIK\fP wynosi \fB\-\fP, to jest traktowany w sposób specjalny i powoduje zmianę czasów pliku związanego ze standardowym wyjściem. .PP Argumenty, które są obowiązkowe dla długich opcji, są również obowiązkowe dla krótkich. .TP \fB\-a\fP zmienia wyłącznie czas dostępu .TP \fB\-c\fP, \fB\-\-no\-create\fP nie tworzy żadnych plików .TP \fB\-d\fP, \fB\-\-date\fP=\fIŁAŃCUCH\fP przetwarza \fIŁAŃCUCH\fP i używa go zamiast czasu bieżącego .TP \fB\-f\fP (ignorowane) .TP \fB\-h\fP, \fB\-\-no\-dereference\fP działa na dowiązaniach symbolicznych zamiast na plikach, które one wskazują (użyteczne tylko w systemach, które potrafią zmienić czasy dowiązania symbolicznego) .TP \fB\-m\fP zmienia wyłącznie czas modyfikacji .TP \fB\-r\fP, \fB\-\-reference\fP=\fIPLIK\fP używa czasów danego \fIPLIKU\fP zamiast czasu bieżącego .TP \fB\-t\fP [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] use specified time instead of current time, with a date\-time format that differs from \fB\-d\fP's .TP \fB\-\-time\fP=\fISŁOWO\fP specify which time to change: access time (\fB\-a\fP): 'access', 'atime', 'use'; modification time (\fB\-m\fP): 'modify', 'mtime' .TP \fB\-\-help\fP wyświetla ten tekst i kończy pracę .TP \fB\-\-version\fP wyświetla informacje o wersji i kończy działanie .SH "ŁAŃCUCH DATY" .\" NOTE: keep this paragraph in sync with the one in date.x Łańcuch opcji \fB\-\-date\fP=\fIŁAŃCUCH\fP może być prawie dowolnym dającym się odczytać przez człowieka (po angielsku!) łańcuchem, takim jak "Sun, 29 Feb 2004 16:21:42 \-0800" lub "2004\-02\-29 16:21:42", a nawet "next Thursday". Łańcuch daty może zawierać odniesienia do daty kalendarzowej, pory dnia, strefy czasowej, dnia tygodnia, względnego czasu, względnej daty i liczb. Łańcuch pusty wskazuje początek dnia. Łańcuch daty jest bardziej złożony niż to wyjaśniono w niniejszym podręczniku, ale jest w pełni opisany w dokumentacji \fBinfo\fP. .SH AUTOR Napisane przez Paula Rubina, Arnolda Robbinsa, Jima Kongdona, Davida MacKenzie i Randyego Smitha. .SH ZGŁASZANIE BŁĘDÓW Strona internetowa z pomocą GNU coreutils: .br O błędach tłumaczenia programu prosimy poinformować przez .SH PRAWA AUTORSKIE Copyright \(co 2025 Free Software Foundation, Inc. Licencja GPLv3+: GNU GPL w wersji 3 lub późniejszej . .br Jest to wolne oprogramowanie: można je zmieniać i rozpowszechniać. Nie ma ŻADNEJ GWARANCJI, w granicach określonych przez prawo. .SH "ZOBACZ TAKŻE" Pełna dokumentacja: .br lub lokalnie, za pomocą \fBinfo \(aq(coreutils) touch invocation\(aq\fP .PP .SH TŁUMACZENIE Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika są: Adam Byrtek , Wojtek Kotwica i Michał Kułach . .PP Niniejsze tłumaczenie jest wolną dokumentacją. Bliższe informacje o warunkach licencji można uzyskać zapoznając się z .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License w wersji 3 .UE lub nowszej. Nie przyjmuje się ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI. .PP Błędy w tłumaczeniu strony podręcznika prosimy zgłaszać na adres listy dyskusyjnej .MT manpages-pl-list@lists.sourceforge.net .ME .