.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (c) 1992 Drew Eckhardt (drew@cs.colorado.edu), March 28, 1992 .\" .\" SPDX-License-Identifier: Linux-man-pages-copyleft .\" .\" Modified by Michael Haardt (michael@moria.de) .\" Modified Sat Jul 24 14:29:17 1993 by Rik Faith (faith@cs.unc.edu) .\" Modified 961203 and 001211 and 010326 by aeb@cwi.nl .\" Modified 001213 by Michael Haardt (michael@moria.de) .\" Modified 13 Jun 02, Michael Kerrisk .\" Added note on nonstandard behavior when SIGCHLD is ignored. .\" Modified 2004-11-16, mtk, Noted that the nonconformance when .\" SIGCHLD is being ignored is fixed in Linux 2.6.9; other minor changes .\" Modified 2004-12-08, mtk, in Linux 2.6 times() return value changed .\" 2005-04-13, mtk .\" Added notes on nonstandard behavior: Linux allows 'buf' to .\" be NULL, but POSIX.1 doesn't specify this and it's nonportable. .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH times 2 "2 мая 2024 г." "Linux man\-pages 6.8" .SH ИМЯ times \- возвращает времена процесса .SH LIBRARY Standard C library (\fIlibc\fP, \fI\-lc\fP) .SH СИНТАКСИС .nf \fB#include \fP .P \fBclock_t times(struct tms *\fP\fIbuf\fP\fB);\fP .fi .SH ОПИСАНИЕ Вызов \fBtimes\fP() сохраняет текущие времена процесса в \fIstruct tms\fP, на которую указывает \fIbuf\fP. Определение \fIstruct tms\fP содержится в \fI\fP: .P .in +4n .EX struct tms { clock_t tms_utime; /* пользовательское время */ clock_t tms_stime; /* системное время */ clock_t tms_cutime; /* пользовательское время потомков */ clock_t tms_cstime; /* системное время потомков */ }; .EE .in .P В поле \fItms_utime\fP содержится время ЦП, потраченное для выполнения инструкций вызвавшего процесса. В поле \fItms_stime\fP содержится время ЦП, потраченное в ядре для выполнения задач вызвавшего процесса. .P В поле \fItms_cutime\fP содержится сумма значений \fItms_utime\fP и \fItms_cutime\fP всех ожидающих завершения потомков. В поле \fItms_cstime\fP содержится сумма значений \fItms_stime\fP и \fItms_cstime\fP всех ожидающих завершения потомков. .P Времена завершившихся потомков (и их потомков) добавляются в момент когда \fBwait\fP(2) или \fBwaitpid\fP(2) возвращают их ID процесса. При этом, времена внуков, которых потомки не ждали, никогда не добавляются. .P Все времена считаются в тиках часов. .SH "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ" \fBtimes\fP() returns the number of clock ticks that have elapsed since an arbitrary point in the past. The return value may overflow the possible range of type \fIclock_t\fP. On error, \fI(clock_t)\ \-1\fP is returned, and \fIerrno\fP is set to indicate the error. .SH ОШИБКИ .TP \fBEFAULT\fP Значение \fItms\fP указывает за пределы адресного пространства процесса. .SH ВЕРСИИ В Linux значение аргумента \fIbuf\fP может быть равно NULL. В этом случае \fBtimes\fP() просто возвращает результат функции. Однако в POSIX не описано такое поведение, и для большинства других реализаций UNIX требуется не равное NULL значение \fIbuf\fP. .SH СТАНДАРТЫ POSIX.1\-2008. .SH ИСТОРИЯ POSIX.1\-2001, SVr4, 4.3BSD. .P В POSIX.1\-1996 символ \fBCLK_TCK\fP (определённый в \fI\fP) упомянут как устаревающий. В настоящее время он точно устарел. .P .\" See the description of times() in XSH, which says: .\" The times of a terminated child process are included... when wait() .\" or waitpid() returns the process ID of this terminated child. Before Linux 2.6.9, if the disposition of \fBSIGCHLD\fP is set to \fBSIG_IGN\fP, then the times of terminated children are automatically included in the \fItms_cstime\fP and \fItms_cutime\fP fields, although POSIX.1\-2001 says that this should happen only if the calling process \fBwait\fP(2)s on its children. This nonconformance is rectified in Linux 2.6.9 and later. .P .\" .P .\" On older systems the number of clock ticks per second is given .\" by the variable HZ. On Linux, the \[lq]arbitrary point in the past\[rq] from which the return value of \fBtimes\fP() is measured has varied across kernel versions. On Linux 2.4 and earlier, this point is the moment the system was booted. Since Linux 2.6, this point is \fI(2\[ha]32/HZ) \- 300\fP seconds before system boot time. This variability across kernel versions (and across UNIX implementations), combined with the fact that the returned value may overflow the range of \fIclock_t\fP, means that a portable application would be wise to avoid using this value. To measure changes in elapsed time, use \fBclock_gettime\fP(2) instead. .P В SVr1\-3 результат имеет тип \fIlong\fP и члены структуры имеют тип \fItime_t\fP, хотя они хранят тики часов, а не секунды начиная с Эпохи. В V7 используется \fIlong\fP для членов структуры, так как тип \fItime_t\fP ещё не существовал. .SH ПРИМЕЧАНИЯ Количество тиков часов в секунду можно получить с помощью: .P .in +4n .EX sysconf(_SC_CLK_TCK); .EE .in .P Заметим, что \fBclock\fP(3) также возвращает значение типа \fIclock_t\fP, но это значение измеряется в единицах \fBCLOCKS_PER_SEC\fP, а не в тиках часов как у \fBtimes\fP(). .SH ОШИБКИ .\" The problem is that a syscall return of -4095 to -1 .\" is interpreted by glibc as an error, and the wrapper converts .\" the return value to -1. .\" http://marc.info/?l=linux-kernel&m=119447727031225&w=2 .\" "compat_sys_times() bogus until jiffies >= 0" .\" November 2007 Ограничение Linux в соглашениях системного вызова на некоторых архитектурах (в частности i386) приводит к тому, что в Linux 2.6 есть маленький временной интервал (41 секунда), в котором сразу после загрузки \fBtimes\fP() может вернуть \-1, ложно указывая на существование ошибки. Такая же проблема может возникнуть, когда возвращаемое значение становится больше максимального значения типа \fBclock_t\fP. .SH "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ" \fBtime\fP(1), \fBgetrusage\fP(2), \fBwait\fP(2), \fBclock\fP(3), \fBsysconf\fP(3), \fBtime\fP(7) .PP .SH ПЕРЕВОД Русский перевод этой страницы руководства разработал Azamat Hackimov , Dmitry Bolkhovskikh , Yuri Kozlov и Иван Павлов . .PP Этот перевод является свободной программной документацией; он распространяется на условиях общедоступной лицензии GNU (GNU General Public License - GPL, .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html .UE версии 3 или более поздней) в отношении авторского права, но БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ. .PP Если вы обнаружите какие-либо ошибки в переводе этой страницы руководства, пожалуйста, сообщите об этом разработчику по его адресу электронной почты или по адресу .MT списка рассылки русских переводчиков .ME .