.\" -*- coding: UTF-8 -*-
.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.50.1.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH TAC 1 "Febrero de 2026" "GNU coreutils 9.10" "Órdenes de usuario"
.SH NOMBRE
tac \- encadena y muestra archivos en orden inverso
.SH SINOPSIS
\fBtac\fP [\fI\,OPCIÓN\/\fP]... [\fI\,ARCHIVO\/\fP]...
.SH DESCRIPCIÓN
.\" Add any additional description here
.PP
Muestra cada ARCHIVO por la salida estándar empezando por la última línea.
.PP
Si no se define ningún ARCHIVO o bien se indica '\-', se lee la entrada
estándar.
.PP
Los argumentos obligatorios para las opciones largas son también
obligatorios para las opciones cortas.
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#tac\-b'\fB\-b, \-\-before\fP\X'tty: link'
añade el separador antes en lugar de hacerlo después
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#tac\-r'\fB\-r, \-\-regex\fP\X'tty: link'
interpreta el separador como una expresión regular
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#tac\-s'\fB\-s, \-\-separator=\,STRING\fP\X'tty: link'\/
emplea CADENA como separador en lugar de nueva línea
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/tac#tac\-\-help'\fB\-\-help\fP\X'tty: link'
muestra la ayuda y finaliza
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/tac#tac\-\-version'\fB\-\-version\fP\X'tty: link'
muestra la versión del programa y finaliza
.PP
Non\-seekable input is buffered to $TMPDIR, defaulting to \fI\,/tmp\/\fP.
.SH AUTOR
Escrita por Jay Lepreau y David MacKenzie.
.SH "INFORMAR DE ERRORES"
Informar de errores en el programa a: bug\-coreutils@gnu.org
.br
GNU coreutils página inicial:
.br
Ayuda general sobre el uso de software de GNU:
.br
Informe cualquier error de traducción a
.SH COPYRIGHT
Copyright \(co 2026 Free Software Foundation, Inc. Licencia GPLv3+: GNU GPL
versión 3 o posterior .
.br
Esto es software libre: usted es libre de cambiarlo y redistribuirlo. NO
HAY GARANTÍA, en la medida permitida por la legislación.
.SH "VÉASE TAMBIÉN"
\fBcat\fP(1), \fBrev\fP(1)
.PP
.br
Documentación completa en
.br
también disponible localmente ejecutando: info \(aq(coreutils) tac
invocation\(aq
.PP
.SH TRADUCCIÓN
La traducción al español de esta página del manual fue creada por
Marcos Fouces
.
.PP
Esta traducción es documentación libre; lea la
.UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html
GNU General Public License Version 3
.UE
o posterior con respecto a las condiciones de copyright.
No existe NINGUNA RESPONSABILIDAD.
.PP
Si encuentra algún error en la traducción de esta página del manual, envíe un
correo electrónico a
.MT debian-l10n-spanish@lists.debian.org
.ME .