.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.50.1. .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH TAC 1 "Febrero de 2026" "GNU coreutils 9.10" "Órdenes de usuario" .SH NOMBRE tac \- encadena y muestra archivos en orden inverso .SH SINOPSIS \fBtac\fP [\fI\,OPCIÓN\/\fP]... [\fI\,ARCHIVO\/\fP]... .SH DESCRIPCIÓN .\" Add any additional description here .PP Muestra cada ARCHIVO por la salida estándar empezando por la última línea. .PP Si no se define ningún ARCHIVO o bien se indica '\-', se lee la entrada estándar. .PP Los argumentos obligatorios para las opciones largas son también obligatorios para las opciones cortas. .TP \X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#tac\-b'\fB\-b, \-\-before\fP\X'tty: link' añade el separador antes en lugar de hacerlo después .TP \X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#tac\-r'\fB\-r, \-\-regex\fP\X'tty: link' interpreta el separador como una expresión regular .TP \X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#tac\-s'\fB\-s, \-\-separator=\,STRING\fP\X'tty: link'\/ emplea CADENA como separador en lugar de nueva línea .TP \X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/tac#tac\-\-help'\fB\-\-help\fP\X'tty: link' muestra la ayuda y finaliza .TP \X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/tac#tac\-\-version'\fB\-\-version\fP\X'tty: link' muestra la versión del programa y finaliza .PP Non\-seekable input is buffered to $TMPDIR, defaulting to \fI\,/tmp\/\fP. .SH AUTOR Escrita por Jay Lepreau y David MacKenzie. .SH "INFORMAR DE ERRORES" Informar de errores en el programa a: bug\-coreutils@gnu.org .br GNU coreutils página inicial: .br Ayuda general sobre el uso de software de GNU: .br Informe cualquier error de traducción a .SH COPYRIGHT Copyright \(co 2026 Free Software Foundation, Inc. Licencia GPLv3+: GNU GPL versión 3 o posterior . .br Esto es software libre: usted es libre de cambiarlo y redistribuirlo. NO HAY GARANTÍA, en la medida permitida por la legislación. .SH "VÉASE TAMBIÉN" \fBcat\fP(1), \fBrev\fP(1) .PP .br Documentación completa en .br también disponible localmente ejecutando: info \(aq(coreutils) tac invocation\(aq .PP .SH TRADUCCIÓN La traducción al español de esta página del manual fue creada por Marcos Fouces . .PP Esta traducción es documentación libre; lea la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License Version 3 .UE o posterior con respecto a las condiciones de copyright. No existe NINGUNA RESPONSABILIDAD. .PP Si encuentra algún error en la traducción de esta página del manual, envíe un correo electrónico a .MT debian-l10n-spanish@lists.debian.org .ME .