.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH SYSTEMD\-XDG\-AUTOSTART\-GENERATOR 8 "" "systemd 257.3" systemd\-xdg\-autostart\-generator .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * Define some portability stuff .\" ----------------------------------------------------------------- .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .\" http://bugs.debian.org/507673 .\" http://lists.gnu.org/archive/html/groff/2009-02/msg00013.html .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * set default formatting .\" ----------------------------------------------------------------- .\" disable hyphenation .nh .\" disable justification (adjust text to left margin only) .ad l .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * MAIN CONTENT STARTS HERE * .\" ----------------------------------------------------------------- .SH BEZEICHNUNG systemd\-xdg\-autostart\-generator \- Benutzer\-Unit\-Generator für XDG\-Autostart\-Dateien .SH ÜBERSICHT .PP /usr/lib/systemd/user\-generators/systemd\-xdg\-autostart\-generator .SH BESCHREIBUNG .PP \fBsystemd\-xdg\-autostart\-generator\fP ist ein Generator, der \&.service\-Units für \m[blue]\fBXDG autostart\fP\m[]\&\s-2\u[1]\d\s+2\-Dateien erstellt\&. Dies ermöglicht es Desktop\-Umgebungen, das Starten dieser Anwendungen an \fBsystemd\fP(1) zu delegieren\&. .PP Von \fBsystemd\-xdg\-autostart\-generator\fP erstellte Units können von Desktop\-Umgebungen mittels »xdg\-desktop\-autostart\&.target« gestartet werden\&. Siehe \fBsystemd.special\fP(7) für weitere Details\&. .PP XDG\-Autostart kann mittels sowohl standardisierter als auch nicht standardisierter Schlüssel bedingt werden\&. Um damit umzugehen, kann der Generator einen oder mehrere \fIExecCondition=\fP\-Einträge erstellen\&. Für nicht standardisierte Schlüssel werden gut bekannte, von den Desktop\-Umgebungen bereitgestellte Hilfsprogramme verwandt\&. Alle externen Helfer \fImüssen\fP ihre entsprechende Desktop\-Umgebung erkennen und \fImüssen\fP erfolgreich zurückkehren, wenn sie in einer anderen Umgebung ausgeführt werden\&. Dies ist wichtig, da alle Direktiven \fIExecCondition=\fP erfolgreich sein müssen, damit eine Anwendung gestartet wird\&. .sp .it 1 an-trap .nr an-no-space-flag 1 .nr an-break-flag 1 .br \fBTabelle\ \&1.\ \& Besondere XDG\-Desktop\-Dateieinträge, die verarbeitet werden\fP .TS allbox tab(:); lB lB. T{ Eintrag T}:T{ Handhabung T} .T& l l l l l l l l l l l l. T{ \fIHidden=\fP, \fIX\-systemd\-skip=\fP T}:T{ Falls auf »true« gesetzt, wird kein Dienst erstellt T} T{ \fIOnlyShowIn=\fP, \fINotShowIn=\fP T}:T{ \fIExecCondition=\fP mittels systemd\-xdg\-autostart\-condition T} T{ \fITryExec=\fP T}:T{ Falls das Programm nicht existiert oder nicht ausgeführt werden kann, wird kein Dienst erstellt T} T{ \fIAutostartCondition=\fP (GNOME\-Erweiterung) T}:T{ \fIExecCondition=\fP mittels gnome\-systemd\-autostart\-condition T} T{ \fIX\-GNOME\-Autostart\-Phase=\fP T}:T{ Bei jedem Wert wird kein Dienst erstellt T} T{ \fIX\-KDE\-autostart\-condition=\fP T}:T{ \fIExecCondition=\fP mittels kde\-systemd\-start\-condition T} .TE .sp 1 .PP systemd\-xdg\-autostart\-generator implementiert \fBsystemd.generator\fP(7)\&. .SH "SIEHE AUCH" .PP \fBsystemd\fP(1), \fBsystemd.service\fP(5), \fBsystemd.target\fP(5) .SH ANMERKUNGEN .IP " 1." 4 XDG autostart .RS 4 \%https://specifications.freedesktop.org/autostart\-spec/autostart\-spec\-latest.html .RE .PP .SH ÜBERSETZUNG Die deutsche Übersetzung dieser Handbuchseite wurde von Helge Kreutzmann erstellt. .PP Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License Version 3 .UE oder neuer bezüglich der Copyright-Bedingungen. Es wird KEINE HAFTUNG übernommen. .PP Wenn Sie Fehler in der Übersetzung dieser Handbuchseite finden, schicken Sie bitte eine E-Mail an die .MT debian-l10n-german@lists.debian.org Mailingliste der Übersetzer .ME .