.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH SYSTEMD\-PATH 1 "" "systemd 257.8" systemd\-path .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * Define some portability stuff .\" ----------------------------------------------------------------- .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .\" http://bugs.debian.org/507673 .\" http://lists.gnu.org/archive/html/groff/2009-02/msg00013.html .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * set default formatting .\" ----------------------------------------------------------------- .\" disable hyphenation .nh .\" disable justification (adjust text to left margin only) .ad l .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * MAIN CONTENT STARTS HERE * .\" ----------------------------------------------------------------- .SH NOM systemd\-path – Recherche et listage des chemins des utilisateurs et du système .SH SYNOPSIS .HP \w'\fBsystemd\-path\fR\ 'u \fBsystemd\-path\fP [OPTIONS...] [NOM...] .SH DESCRIPTION .PP \fBsystemd\-path\fP peut être utilisé pour rechercher les chemins du système et des utilisateurs\&. L’outil permet de rechercher la plupart des chemins décrits dans \fBfile\-hierarchy\fP(7)\&. .PP Lorsque le programme est invoqué sans argument, une liste des chemins connus et de leurs valeurs actuelles est affichée\&. Quand au moins un argument est fourni, le chemin du même nom est recherché et sa valeur affichée\&. Les variables dont le nom commence avec « search » ne font pas référence à des chemins particuliers, mais à une liste de chemins de recherche séparés par des deux\-points dans leur ordre de priorité\&. .PP Il est à noter que les chemins qui dépendent de variables d’environnement sont déterminés selon la variable d’environnement invoquée de \fBsystemd\-path\fP et non l’environnement du gestionnaire d’utilisateurs ou du système\&. À ce titre, la sortie de \fBsystemd\-path\fP peut ne pas refléter le comportement des processus du gestionnaire\&. .SH OPTIONS .PP Les options suivantes sont comprises : .PP \fB\-\-suffix=\fP .RS 4 Les chemins affichés sont suffixés par la chaine indiquée\&. .sp Ajouté dans la version 215\&. .RE .PP \fB\-\-no\-pager\fP .RS 4 Ne pas rediriger (pipe) la sortie vers un afficheur (pager)\&. .RE .PP \fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP .RS 4 Afficher un aide\-mémoire succinct et quitter\&. .RE .PP \fB\-\-version\fP .RS 4 Afficher une information de version courte et quitter\&. .RE .SH "CODE DE RETOUR" .PP En cas de succès, \fB0\fP est renvoyé, autrement, un code d'échec différent de zéro est renvoyé\&. .SH "VOIR AUSSI" .PP \fBsystemd\fP(1), \fBfile\-hierarchy\fP(7) .PP .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Jean-Paul Guillonneau . .PP Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. .PP Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .