.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH SYSTEMD\-MACHINED\&.SERVICE 8 "" "systemd 260.1" systemd\-machined.service .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * Define some portability stuff .\" ----------------------------------------------------------------- .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .\" http://bugs.debian.org/507673 .\" http://lists.gnu.org/archive/html/groff/2009-02/msg00013.html .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * set default formatting .\" ----------------------------------------------------------------- .\" disable hyphenation .nh .\" disable justification (adjust text to left margin only) .ad l .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * MAIN CONTENT STARTS HERE * .\" ----------------------------------------------------------------- .SH الاسم systemd\-machined.service، systemd\-machined \- مدير تسجيل الآلات الافتراضية والحاويات .SH موجز .PP systemd\-machined\&.service .PP /usr/lib/systemd/systemd\-machined .SH الوصف .PP \fBsystemd\-machined\fP هي خدمة نظام تتتبع الآلات الافتراضية والحاويات الجارية محليًا\&. .PP \fBsystemd\-machined\fP مفيدة لتسجيل وتتبع كل من حاويات نظام التشغيل (حاويات تشارك نواة المضيف ولكنها تشغل نظام تهيئة كامل خاص بها وتتصرف في معظم الجوانب كنظام تشغيل افتراضي كامل بدلاً من تطبيق افتراضي واحد) والآلات الافتراضية الكاملة (عتاد افتراضي يشغل أنظمة تشغيل عادية وربما نوى مختلفة)\&. .PP لا ينبغي استخدام \fBsystemd\-machined\fP لتسجيل/تتبع حاويات صندوق الرمل للتطبيقات\&. \fIالآلة\fP في سياق \fBsystemd\-machined\fP من المفترض أن تكون مصطلحًا مجردًا يغطي كل من حاويات نظام التشغيل والآلات الافتراضية الكاملة، ولكن ليس صناديق رمل التطبيقات\&. .PP الآلات المسجلة مع machined يتم عرضها بطرق مختلفة في النظام\&. على سبيل المثال: .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} أدوات مثل \fBps\fP(1) ستظهر إلى أي آلة تنتمي عملية معينة في عمود خاص بها، وكذلك سيفعل \m[blue]\fBgnome\-system\-monitor\fP\m[]\&\s-2\u[1]\d\s+2 أو \fBsystemd\-cgls\fP(1)\&. .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} أدوات systemd المختلفة (\fBsystemctl\fP(1)، \fBjournalctl\fP(1)، \fBloginctl\fP(1)، \fBhostnamectl\fP(1)، \fBtimedatectl\fP(1)، \fBlocalectl\fP(1)، \fBmachinectl\fP(1)، \&.\&.\&.) تدعم الخيار \fB\-M\fP للعمل على الحاويات المحلية بدلاً من النظام المضيف\&. .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} \fBsystemctl list\-machines\fP ستظهر حالة النظام لجميع الحاويات المحلية، متصلة بنظام تهيئة الحاوية لذلك\&. .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} الخيار \fB\-\-recursive\fP في systemctl له تأثير ليس فقط في عرض الخدمات الجارية محليًا، بل عرض الخدمات بشكل تكراري لجميع الحاويات المسجلة\&. .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} أمر \fBmachinectl\fP يوفر الوصول إلى عدد من العمليات المفيدة على الحاويات المسجلة، مثل استكشافها، إعادة تشغيلها، إيقاف تشغيلها، والحصول على موجه تسجيل الدخول عليها\&. .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} مكتبة \fBsd\-bus\fP(3) تعرض استدعاء \fBsd_bus_open_system_machine\fP(3) للاتصال بناقل النظام لأي حاوية مسجلة\&. .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} وحدة \fBnss\-mymachines\fP(8) تضمن أن جميع الحاويات المسجلة يمكن حلها عبر استدعاءات glibc العادية \fBgethostbyname\fP(3) أو \fBgetaddrinfo\fP(3)\&. .RE .PP انظر \fBsystemd\-nspawn\fP(1) لبعض الأمثلة حول كيفية تشغيل الحاويات باستخدام أدوات نظام التشغيل\&. .PP إذا كنت مهتمًا بكتابة مدير آلة افتراضية أو حاوية يستخدم machined، يرجى الاطلاع على \m[blue]\fBكتابة مديري آلات افتراضية أو حاويات\fP\m[]\&\s-2\u[2]\d\s+2\&. انظر أيضًا \m[blue]\fBواجهات مجموعة التحكم الجديدة\fP\m[]\&\s-2\u[3]\d\s+2\&. .PP الخادم يوفر واجهة مكتبة C (مشتركة مع \fBsystemd\-logind.service\fP(8)) بالإضافة إلى واجهة D\-Bus وواجهة Varlink\&. واجهة المكتبة يمكن استخدامها لاستكشاف ومراقبة حالة الآلات الافتراضية/الحاويات\&. واجهة الناقل توفر نفس الشيء ولكن بالإضافة إلى ذلك يمكن استخدامها لتسجيل أو إنهاء الآلات\&. واجهة Varlink يمكن استخدامها لتسجيل الآلات مع امتدادات اختيارية، على سبيل المثال مع مفتاح SSH / عنوان؛ يمكن الاستعلام عنها باستخدام \fBvarlinkctl introspect /run/systemd/machine/io\&.systemd\&.Machine io\&.systemd\&.Machine\fP\&. لمزيد من المعلومات يرجى الرجوع إلى \fBsd\-login\fP(3) و \fBorg.freedesktop.machine1\fP(5) و \fBorg.freedesktop.LogControl1\fP(5)\&. .PP خادم مصاحب صغير \fBsystemd\-importd.service\fP(8) متاح أيضًا، والذي ينفذ استيراد وتصدير وتنزيل صور الحاويات والآلات الافتراضية\&. .PP لكل حاوية مسجلة مع systemd\-machined\&.service تستخدم نطاقات أسماء المستخدمين، يتم توليد مستخدمين/مجموعات لـ UIDs/GIDs المستخدمة\&. هذه تصبح متاحة للنظام باستخدام \m[blue]\fBواجهة برمجة تطبيقات البحث عن سجلات المستخدم/المجموعة عبر Varlink\fP\m[]\&\s-2\u[4]\d\s+2، وبالتالي يمكن حلها باستخدام \fBuserdbctl\fP(1) أو استدعاءات glibc NSS المعتادة\&. .SH "انظر أيضًا" .PP \fBsystemd\fP(1)، \fBmachinectl\fP(1)، \fBsystemd\-nspawn\fP(1)، \fBnss\-mymachines\fP(8)، \fBsystemd.special\fP(7)، \fBorg.freedesktop.machine1\fP(5)، \fBssh\fP(1) .SH ملاحظات .IP " 1." 4 مراقب النظام لجنوم .RS 4 \%https://help.gnome.org/users/gnome\-system\-monitor/ .RE .IP " 2." 4 كتابة مديري الآلات الافتراضية أو الحاويات .RS 4 \%https://systemd.io/WRITING_VM_AND_CONTAINER_MANAGERS .RE .IP " 3." 4 واجهات مجموعات التحكم الجديدة .RS 4 \%https://systemd.io/CONTROL_GROUP_INTERFACE .RE .IP " 4." 4 واجهة برمجة تطبيقات البحث عن سجل المستخدم/المجموعة عبر Varlink .RS 4 \%https://systemd.io/USER_GROUP_API .RE .PP .SH ترجمة تُرجمت هذه الصفحة من الدليل بواسطة زايد السعيدي . .PP هذه الترجمة هي وثيقة مجانية؛ راجع .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html رخصة جنو العامة الإصدار 3 .UE أو ما بعده للاطلاع على شروط حقوق النشر. لا توجد أي ضمانات. .PP إذا وجدت أي أخطاء في ترجمة صفحة الدليل هذه، يرجى إرسال بريد إلكتروني إلى قائمة بريد المترجمين: .MT kde-l10n-ar@kde.org .ME .