.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH SYSTEMD\-KEYUTIL 1 "" "systemd 257.8" systemd\-keyutil .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * Define some portability stuff .\" ----------------------------------------------------------------- .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .\" http://bugs.debian.org/507673 .\" http://lists.gnu.org/archive/html/groff/2009-02/msg00013.html .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * set default formatting .\" ----------------------------------------------------------------- .\" disable hyphenation .nh .\" disable justification (adjust text to left margin only) .ad l .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * MAIN CONTENT STARTS HERE * .\" ----------------------------------------------------------------- .SH NOM systemd\-keyutil – Réalisation de diverses opérations sur des clés privées et des certificats X\&.509 .SH SYNOPSIS .HP \w'\fBsystemd\-keyutil\fR\ 'u \fBsystemd\-keyutil\fP [OPTIONS...] {COMMANDE} .SH DESCRIPTION .PP \fBsystemd\-keyutil\fP peut être utilisé pour réaliser diverses opérations sur des clés privées et des certificats X\&.509\&. .SH COMMANDES .PP \fBvalidate\fP .RS 4 Vérification que la clé privée et le certificat spécifiés respectivement par \fB\-\-private\-key=\fP et \fB\-\-certificate=\fP peuvent être chargés\&. .sp Comme effet de bord, si la clé privée est chargée à partir d’un jeton matériel protégé par un code confidentiel, cette commande peut être utilisée pour mettre en cache le code confidentiel dans le trousseau de clés (keyring) du noyau\&. Les variables d’environnement \fI$SYSTEMD_ASK_PASSWORD_KEYRING_TIMEOUT_SEC\fP et \fI$SYSTEMD_ASK_PASSWORD_KEYRING_TYPE\fP peuvent être utilisées pour contrôler la taille et dans quel trousseau de clés le code confidentiel est mis en cache\&. .sp Ajouté dans la version 257\&. .RE .PP \fBpublic\fP .RS 4 Cette commande affiche la clé publique au format PEM extraite soit du certificat fourni avec \fB\-\-certificate=\fP ou de la clé privée fournie avec \fB\-\-private\-key=\fP\&. .sp Ajouté dans la version 257\&. .RE .SH OPTIONS .PP Les options suivantes sont comprises : .PP \fB\-\-private\-key=\fP\fICHEMIN/URI\fP, \fB\-\-private\-key\-source=\fP\fITYPE\fP\fB[:\fP\fINOM\fP\fB]\fP, \fB\-\-certificate=\fP\fICHEMIN\fP, \fB\-\-certificate\-source=\fP\fITYPE\fP\fB[:\fP\fINOM\fP\fB]\fP .RS 4 Définition de la clé privée et du certificat à utiliser\&. L’option \fB\-\-certificate=\fP prend un chemin vers un certificat X\&.509 encodé au format PEM ou un URI qui est passé au fournisseur OpenSSL configuré avec \fB\-\-certificate\-source\fP\&. L’option \fB\-\-certificate\-source\fP prend pour valeur « file » ou « provider », avec ce dernier suivi d’un identifiant spécifique de fournisseur séparé par un deux\-points, par exemple, « provider:pkcs11 »\&. L’option \fB\-\-private\-key=\fP peut prendre un chemin ou un URI qui sera passé au moteur ou au fournisseur OpenSSL, comme spécifié par \fB\-\-private\-key\-source=\fP sous forme de tuple « type:nom », tel que « engine:pkcs11 »\&. .sp Ajouté dans la version 257\&. .RE .PP \fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP .RS 4 Afficher un aide\-mémoire succinct et quitter\&. .RE .PP \fB\-\-version\fP .RS 4 Afficher une information de version courte et quitter\&. .RE .SH "VOIR AUSSI" .PP \fBsystemd\-sbsign\fP(1), \fBsystemd\-measure\fP(1) .PP .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Jean-Paul Guillonneau . .PP Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. .PP Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .