.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\" Copyright (c) 1993 by Thomas Koenig (ig25@rz.uni-karlsruhe.de) .\" .\" SPDX-License-Identifier: Linux-man-pages-copyleft .\" .\" Modified Sat Jul 24 17:35:15 1993 by Rik Faith .\" Modified Sun Feb 19 22:02:32 1995 by Rik Faith .\" Modified Tue Oct 22 23:28:12 1996 by Eric S. Raymond .\" Modified Sun Jan 26 21:56:56 1997 by Ralph Schleicher .\" .\" Modified Mon Jun 16 20:24:58 1997 by Nicolás Lichtmaier .\" Modified Sun Oct 18 22:11:28 1998 by Joseph S. Myers .\" Modified Mon Nov 16 17:24:47 1998 by Andries Brouwer .\" Modified Thu Nov 16 23:28:25 2000 by David A. Wheeler .\" .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH SUFFIXES 7 "31 outubro 2023" "Linux man\-pages 6.06" .SH NOME suffixes \- lista de sufixos de arquivos .SH DESCRIÇÃO It is customary to indicate the contents of a file with the file suffix, which (typically) consists of a period, followed by one or more letters. Many standard utilities, such as compilers, use this to recognize the type of file they are dealing with. The \fBmake\fP(1) utility is driven by rules based on file suffix. .P A seguir temos uma lista de sufixos que são normalmente encontrados em um sistema Linux. .P .TS l | l _ | _ lI | l . Sufixo Tipo de arquivo \&,v sistema de controle de revisão (RCS) \&\- cópia de segurança \&.C código fonte C++, equivalente a \fI.cc\fP \&.F código fonte Fortran com diretivas \fBcpp\fP(1) \& ou arquivo compactado com freeze \&.S código fonte assembler com diretivas \fBcpp\fP(1) \&.Y arquivo compactado com yabba \&.Z arquivo compactado com \fBcompress\fP(1) \&.[0\-9]+gf fontes genéricas TeX \&.[0\-9]+pk TeX packed font files \&.[1\-9] manual page for the corresponding section \&.[1\-9][a\-z] manual page for section plus subsection \&.a biblioteca estática \&.ad arquivo de recurso padrão de uma aplicação X \&.ada código fonte Ada (pode ser 'body', 'spec', ou ambos) \&.adb código fonte 'body' Ada \&.ads código fonte 'spec' Ada \&.afm fontes métricas PostScript \&.al arquivo de leitura automática Perl \&.am arquivo de entrada para \fBautomake\fP(1) \&.arc arquivo compactado com \fBarc\fP(1) \&.arj arquivo compactado com \fBarj\fP(1) \&.asc dados do PGP, armadura ASCII \&.asm código fonte (GNU) assember \&.au Audio sound file \&.aux arquivo auxiliar LaTeX \&.avi (msvideo) movie \&.awk programa na linguagem AWK \&.b imagem do inicializador de sistema LILO \&.bak cópia de segurança \&.bash 'script' do interpretador de comando \fBbash\fP(1) \&.bb basic block list data produced by \& por 'gcc \-ftest\-coverage' \&.bbg basic block graph data produced by \& por 'gcc \-ftest\-coverage' \&.bbl saída BibTeX \&.bdf X font file \&.bib TeX bibliographic database, BibTeX input \&.bm bitmap source \&.bmp bitmap \&.bz2 arquivo compactado com \fBbzip2\fP(1) \&.c código fonte C \&.cat arquivo do catálogo de mensagem \&.cc código fonte C++ \&.cf arquivo de configuração \&.cfg arquivo de configuração \&.cgi programa ou 'script' para geração de conteúdo WWW \&.cls definição de classe LaTeX \&.class 'byte\-code' compilado Java \&.conf arquivo de configuração \&.config arquivo de configuração \&.cpp equivalente a \fI.cc\fP \&.csh 'script' do interpretador de comando \fBcsh\fP(1) \&.cxx equivalente a \fI.cc\fP \&.dat arquivo de dados \&.deb pacote de programas Debian \&.def código de definição de módulos do Modula\-2 \&.def outros arquivos de definição \&.desc parte inicial de mesagem de e\-mail descompactada com \& \fBmunpack\fP(1) \&.diff arquivos de diferenças, saída de \fBdiff\fP(1) \&.dir diretório de arquivos da base de dados dbm \&.doc arquivo de documentação \&.dsc pacote de fontes Debian \&.dtx arquivos de fonte do pacote LaTeX \&.dvi saída independente do dispositivo TeX \&.el código 'Emacs\-Lisp' \&.elc código compilado 'Emacs\-Lisp' \&.eps PostScript encapsulado \&.exp código Expect \&.f código Fortran \&.f77 código Fortran 77 \&.f90 código Fortran 90 \&.fas código pré compilado 'Common\-Lisp' \&.fi arquivos 'include' Fortran \&.fig arquivo de imagem 'FIG', usado por \fBxfig\fP(1) \&.fmt formato de arquivo TeX \&.gif Compuserve Graphics Image File format \&.gmo formato de catálogo de mensagem 'GNU' \&.gsf fontes para Ghostscript \&.gz arquivo compactado com \fBgzip\fP(1) \&.h arquivo 'header' C ou C++ \&.help arquivo de ajuda \&.hf equivalente a \fI.help\fP \&.hlp equivalente a \fI.help\fP \&.htm poor man's \fI.html\fP \&.html documento HTML, usado na WWW \&.hqx arquivo codificado com 7 bits, Macintosh \&.i código C após pré\-processamento \&.icon bitmap source \&.idx arquivo referência ou índice de dados para \& hipertexto ou sistema de base de dados \&.image bitmap source \&.in modelo de configuração, para o (GNU) \fBautoconf\fP \&.info arquivo para o navegador 'Info' do Emacs \&.info\-[0\-9]+ split info files \&.ins arquivo do pacote de instalação LaTeX para docstrip \&.itcl código fonte itcl; \& itcl ([incr Tcl]) é uma extensão OO do tcl \&.java código fonte Java \&.jpeg formato de Joint Photographic Experts Group \&.jpg poor man's \fI.jpeg\fP \&.js JavaScript source code \&.jsx JSX (JavaScript XML\-like extension) source code \&.kmap mapa de teclas \fBlyx\fP(1) \&.l equivalente a \fI.lex\fP ou \fI.lisp\fP \&.lex arquivos \fBlex\fP(1) ou \fBflex\fP(1) \&.lha arquivo compactado com \fBlharc\fP \&.lib Common\-Lisp library \&.lisp código fonte Lisp \&.ln arqivos usados com \fBlint\fP(1) \&.log arquivo de registo, em particular produzido pelo TeX \&.lsm mapa de entrada de programas Linux \&.lsp código 'Common\-Lisp' \&.lzh arquivo compactado com \fBlharc\fP \&.m código fonte 'Objective\-C' \&.m4 fonte \fBm4\fP(1) \&.mac arquivo de macros \&.man página de manual \&.map arquivo de mapas \&.me código fonte Nroff usando o pacote de macro 'me' \&.mf código 'Metafont' (gerador de fontes 'TeX') \&.mgp arquivo MagicPoint \&.mm fontes para \fBgroff\fP(1) no formato 'mm' \&.mo arquivo binário do catálogo de mensagem \&.mod código fonte Modula\-2 para implementação de módulos \&.mov filme (quicktime) \&.mp código fonte 'Metapost' \&.mp2 arquivo de audio \&.mp3 arquivo de audio \&.mpeg arquivo de filme \&.o arquivo objeto \&.old cópia de segurança \&.orig cópia de segurança (versão original), '\fBpatch\fP(1)' \&.out arquivo de saída, programa executável (a.out) \&.p código fonte Pascal \&.pag arquivo de dados dbm \&.patch arquivos de diferenças para '\fBpatch\fP(1)' \&.pbm imagem 'bitmap' \&.pcf arquivo de fontes X11 \&.pdf formato 'Adobe Portable Data' \& (usado pelos Acrobat/\fBacroread\fP ou \fBxpdf\fP) \&.perl código fonte Perl (veja .ph, .pl e .pm) \&.pfa definição de fonte PostScript, formato ASCII \&.pfb definição de fonte PostScript, formato binário \&.pgm imagem 'greymap' \&.pgp dados binários PGP \&.ph arquivo 'header' Perl \&.php arquivo de programa PHP \&.php3 arquivo de programa PHP3 \&.pid File to store daemon PID (e.g., crond.pid) \&.pl arquivo de lista de propriedade TeX ou biblioteca PERL \&.pm módulo 'Perl' \&.png imagem 'Portable Network Graphics' \&.po fonte do catálogo de mensagem \&.pod arquivo \fBperldoc\fP(1) \&.ppm imagem portável 'pixmap' \&.pr bitmap source \&.ps arquivo 'PostScript' \&.py código fonte 'Python' \&.pyc arquivo compilado 'Python' \&.qt filme (quicktime) \&.r código fonte 'RATFOR' (obsoleto) \&.rej arquivo de 'patches' não aplicados \&.rpm RPM software package \&.rtf arquivo de texto 'Rich Text Format' \&.rules regras \&.s código fonte assembler \&.sa biblioteca 'stub' para bibliotecas compartilhadas 'a.out' \&.sc \fBsc\fP(1) spreadsheet commands \&.scm código fonte Scheme \&.sed código fonte para sed \&.sgml código fontes SGML \&.sh 'scripts' para o interpretador de comando \fBsh\fP(1) \&.shar arquivo criado pelo utilitário \fBshar\fP(1) \&.shtml HTML using Server Side Includes \&.so biblioteca compartilhado ou objeto dinamicamente carregado \&.sql código fonte SQL \&.sqml esquema 'SQML' ou programa 'query' \&.sty arquivo de estilos LaTeX \&.sym definição compilada de módulos Modula\-2 \&.tar arquivo criado pelo utilitário \fBtar\fP(1) \&.tar.Z arquivo \fBtar\fP(1) comprimido com \fBcompress\fP(1) \&.tar.bz2 arquivo \fBtar\fP(1) comprimido com \fBbzip2\fP(1) \&.tar.gz arquivo \fBtar\fP(1) comprimido com \fBgzip\fP(1) \&.taz arquivo \fBtar\fP(1) comprimido com \fBcompress\fP(1) \&.tcl código fonte tcl \&.tex código fonte TeX ou LaTeX \&.texi equivalente a \fI.texinfo\fP \&.texinfo código de documentação 'Texinfo' \&.text arquivo de texto \&.tfm arquivo de fontes métricas TeX \&.tgz arquivo \fBtar\fP() comprimido com \fBgzip\fP(1) \&.tif equivalente a \fI.tiff\fP \&.tiff imagem 'Tagged Image File' \&.tk 'script' tcl/tk \&.tmp arquivo temporário \&.tmpl arquivo de modelo \&.ts TypeScript source code \&.tsx TypeScript with JSX source code (\fI.ts\fP + \fI.jsx\fP) \&.txt equivalente a \fI.text\fP \&.uu equivalente a \fI.uue\fP \&.uue arquivo binário codificado com \fBuuencode\fP(1) \&.vf arquivo virtual de fontes TeX \&.vpl arquivo virtual de lista de propriedade TeX \&.w CWEB de Silvio Levi \&.wav arquivo de som wave \&.web WEB de Donald Knuth \&.wml arquivo fonte para meta linguagem WEB \&.xbm código 'bitmap' X11 \&.xcf gráfico GIMP \&.xml arquivo 'eXtended Markup Language' \&.xpm código 'pixmap' X11 \&.xs arquivo 'xsub' Perl produzido por h2xs \&.xsl folha de estilos 'XSL' \&.y arquivos \fByacc\fP(1) ou \fBbison\fP(1) \&.z arquivo compactado com \fBpack\fP(1) (ou um \fBgzip\fP(1) velho) \&.zip arquivo compactado com \fBzip\fP(1) \&.zoo arquivo compactado com \fBzoo\fP(1) \&\[ti] cópia de segurnaça do Emacs ou \fBpatch\fP(1) \&rc startup (`run control') file, e.g., \fI.newsrc\fP .TE .SH PADRÕES Convenções gerais do UNIX. .SH BUGS Esta lista não é completa. .SH "VEJA TAMBÉM" \fBfile\fP(1), \fBmake\fP(1) .PP .SH TRADUÇÃO A tradução para português brasileiro desta página man foi criada por Rubens de Jesus Nogueira e André Luiz Fassone . .PP Esta tradução é uma documentação livre; leia a .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Licença Pública Geral GNU Versão 3 .UE ou posterior para as condições de direitos autorais. Nenhuma responsabilidade é aceita. .PP Se você encontrar algum erro na tradução desta página de manual, envie um e-mail para .MT debian-l10n-portuguese@lists.debian.org a lista de discussão de tradutores .ME .