.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\" Copyright 1993 David Metcalfe (david@prism.demon.co.uk) .\" and Copyright (C) 2020 Michael Kerrisk .\" .\" SPDX-License-Identifier: Linux-man-pages-copyleft .\" .\" References consulted: .\" Linux libc source code .\" Lewine's _POSIX Programmer's Guide_ (O'Reilly & Associates, 1991) .\" 386BSD man pages .\" Modified Sat Jul 24 17:59:03 1993 by Rik Faith (faith@cs.unc.edu) .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH strsignal 3 "23 iulie 2024" "Pagini de manual de Linux 6.12" .SH NUME strsignal, sigabbrev_np, sigdescr_np, sys_siglist \- returnează șirul care descrie semnalul .SH BIBLIOTECA Biblioteca C standard (\fIlibc\fP, \fI\-lc\fP) .SH SINOPSIS .nf \fB#include \fP .P \fBchar *strsignal(int \fP\fIsig\fP\fB);\fP \fBconst char *sigdescr_np(int \fP\fIsig\fP\fB);\fP \fBconst char *sigabbrev_np(int \fP\fIsig\fP\fB);\fP .P \fB[[depreciat]] extern const char *const \fP\fIsys_siglist\fP\fB[];\fP .fi .P .RS -4 Cerințe pentru macrocomenzi de testare a caracteristicilor pentru glibc (consultați \fBfeature_test_macros\fP(7)): .RE .P \fBsigabbrev_np\fP(), \fBsigdescr_np\fP(): .nf _GNU_SOURCE .fi .P \fBstrsignal\fP(): .nf De la glibc 2.10 la glibc 2.31: _POSIX_C_SOURCE >= 200809L Înainte de glibc 2.10: _GNU_SOURCE .fi .P \fIsys_siglist\fP: .nf Începând cu glibc 2.19: _DEFAULT_SOURCE glibc 2.19 și versiunile anterioare: _BSD_SOURCE .fi .SH DESCRIERE Funcția \fBstrsignal\fP() returnează un șir de caractere care descrie numărul semnalului transmis în argumentul \fIsig\fP. Șirul poate fi utilizat numai până la următorul apel al funcției \fBstrsignal\fP(). Șirul returnat de \fBstrsignal\fP() este localizat în conformitate cu categoria \fBLC_MESSAGES\fP din configurația regională curentă. .P Funcția \fBsigdescr_np\fP() returnează un șir de caractere care descrie numărul semnalului transmis în argumentul \fIsig\fP. Spre deosebire de \fBstrsignal\fP(), acest șir nu este influențat de configurația regională curentă. .P Funcția \fBsigabbrev_np\fP() returnează numele prescurtat al semnalului, \fIsig\fP. De exemplu, dată fiind valoarea \fBSIGINT\fP, aceasta returnează șirul de caractere „INT”. .P Matricea (depreciată) \fIsys_siglist\fP conține șirurile de descrieri ale semnalelor indexate în funcție de numărul semnalului. Funcția \fBstrsignal\fP() sau \fBsigdescr_np\fP() ar trebui utilizată în locul acestei matrice; a se vedea, de asemenea, secțiunea VERSIUNI. .SH "VALOAREA RETURNATĂ" Funcția \fBstrsignal\fP() returnează șirul de descriere corespunzător sau un mesaj de semnal necunoscut dacă numărul semnalului nu este valid. Pe unele sisteme (dar nu și pe Linux), este posibil ca pentru un număr de semnal nevalid să se returneze NULL. .P Funcțiile \fBsigdescr_np\fP() și \fBsigabbrev_np\fP() returnează șirul de descriere corespunzător. Șirul returnat este alocat static și este valabil pe toată durata de viață a programului. Aceste funcții returnează NULL în cazul unui număr de semnal nevalid. .SH ATRIBUTE Pentru o explicație a termenilor folosiți în această secțiune, a se vedea \fBattributes\fP(7). .TS allbox; lb lb lbx l l l. Interfață Atribut Valoare T{ .na .nh \fBstrsignal\fP() T} Siguranța firelor T{ .na .nh MT\-Unsafe race:strsignal locale T} T{ .na .nh \fBsigdescr_np\fP(), \fBsigabbrev_np\fP() T} Siguranța firelor MT\-Safe .TE .SH STANDARDE .TP \fBstrsignal\fP() POSIX.1\-2008. .TP \fBsigdescr_np\fP() .TQ \fBsigabbrev_np\fP() GNU. .TP \fIsys_siglist\fP .\" glibc commit b1ccfc061feee9ce616444ded8e1cd5acf9fa97f Niciunul. .SH ISTORIC .TP \fBstrsignal\fP() POSIX.1\-2008. Solaris, BSD. .TP \fBsigdescr_np\fP() .TQ \fBsigabbrev_np\fP() glibc 2.32. .TP \fIsys_siglist\fP Eliminată în glibc 2.32. .SH NOTE \fBsigdescr_np\fP() și \fBsigabbrev_np\fP() sunt „thread\-safe” și „async\-signal\-safe”. .SH "CONSULTAȚI ȘI" \fBpsignal\fP(3), \fBstrerror\fP(3) .PP .SH TRADUCERE Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de Remus-Gabriel Chelu . .PP Această traducere este documentație gratuită; citiți .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Licența publică generală GNU Versiunea 3 .UE sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE. .PP Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la .MT translation-team-ro@lists.sourceforge.net .ME .