.\" -*- coding: UTF-8 -*- .de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP) .if t .sp .5v .if n .sp .. .\" -*- mode: troff; coding: utf-8 -*- .\" Automatically generated by Pod::Man v6.0.2 (Pod::Simple 3.45) .\" .\" Standard preamble: .\" ======================================================================== .de Vb \" Begin verbatim text .ft CW .nf .ne \\$1 .. .de Ve \" End verbatim text .ft R .fi .. .ie n \{\ . ds C` "" . ds C' "" 'br\} .el\{\ . ds C` . ds C' 'br\} .\" \*(C` and \*(C' are quotes in nroff, nothing in troff, for use with C<>. .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" .\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform. .de IX .. .\" .\" If the F register is >0, we'll generate index entries on stderr for .\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index .\" entries marked with X<> in POD. Of course, you'll have to process the .\" output yourself in some meaningful fashion. .\" .\" Avoid warning from groff about undefined register 'F'. .nr rF 0 .if \n(.g .if rF .nr rF 1 .if (\n(rF:(\n(.g==0)) \{\ . if \nF \{\ . de IX . tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2" .. . if !\nF==2 \{\ . nr % 0 . nr F 2 . \} . \} .\} .rr rF .if n .ds AD l .\" .\" Required to disable full justification in groff 1.23.0. .\" ======================================================================== .\" .IX Title "STRIP 1" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH STRIP 1 "13 agosto 2025" binutils\-2.45.0 "Strumenti di sviluppo GNU" .if n .ad l .\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes .\" way too many mistakes in technical documents. .nh .SH NOME strip \- scarta simboli e altri dati dai file oggetto .SH SINTASSI .IX Intestazione SINTASSI strip [\fB\-F\fP \fIbfdname\fP |\fB\-\-target=\fP\fIbfdname\fP] [\fB\-I\fP \fIbfdname\fP |\fB\-\-input\-target=\fP\fIbfdname\fP] [\fB\-O\fP \fIbfdname\fP |\fB\-\-output\-target=\fP\fIbfdname\fP] [\fB\-s\fP|\fB\-\-strip\-all\fP] [\fB\-S\fP|\fB\-g\fP|\fB\-d\fP|\fB\-\-strip\-debug\fP] [\fB\-\-strip\-dwo\fP] [\fB\-K\fP \fIsymbolname\fP|\fB\-\-keep\-symbol=\fP\fIsymbolname\fP] [\fB\-M\fP|\fB\-\-merge\-notes\fP][\fB\-\-no\-merge\-notes\fP] [\fB\-N\fP \fIsymbolname\fP |\fB\-\-strip\-symbol=\fP\fIsymbolname\fP] [\fB\-w\fP|\fB\-\-wildcard\fP] [\fB\-x\fP|\fB\-\-discard\-all\fP] [\fB\-X\fP |\fB\-\-discard\-locals\fP] [\fB\-R\fP \fIsectionname\fP |\fB\-\-remove\-section=\fP\fIsectionname\fP] [\fB\-\-keep\-section=\fP\fIsectionpattern\fP] [\fB\-\-remove\-relocations=\fP\fIsectionpattern\fP] [\fB\-\-strip\-section\-headers\fP] [\fB\-o\fP \fIfile\fP] [\fB\-p\fP|\fB\-\-preserve\-dates\fP] [\fB\-D\fP|\fB\-\-enable\-deterministic\-archives\fP] [\fB\-U\fP|\fB\-\-disable\-deterministic\-archives\fP] [\fB\-\-keep\-section\-symbols\fP] [\fB\-\-keep\-file\-symbols\fP] [\fB\-\-only\-keep\-debug\fP] [\fB\-\-plugin\fP \fIname\fP] [\fB\-v\fP |\fB\-\-verbose\fP] [\fB\-V\fP|\fB\-\-version\fP] [\fB\-\-help\fP] [\fB\-\-info\fP] \fIobjfile\fP... .SH DESCRIZIONE .IX Intestazione DESCRIZIONE GNU \fBstrip\fP scarta tutti i simboli dai file oggetto \&\fIfileoggetto\fP. L'elenco dei file oggetto può includere archivi. Deve essere fornito almeno un file oggetto. .PP \&\fBstrip\fP modifica i file nominati negli argomenti, anziché scrivere copie modificate con nomi differenti. .SH OPZIONI .IX Intestazione OPZIONI .IP "\fB\-F\fP \fInomebfd\fP" 4 .IX Item "\-F nomebfd" .PD 0 .IP \fB\-\-target=\fP\fInomebfd\fP 4 .IX Item \-\-target=nomebfd .PD Tratta il \fIfileoggetto\fP originale come un file con il codice oggetto nel formato \fInomebfd\fP, e lo riscrive nello stesso formato. .IP \fB\-\-help\fP 4 .IX Item \-\-help Mostra un sommario delle opzioni di \fBstrip\fP ed esce. .IP \fB\-\-info\fP 4 .IX Item \-\-info Visualizza un elenco che mostra tutte le architetture e i formati oggetto disponibili. .IP "\fB\-I\fP \fInomebfd\fP" 4 .IX Item "\-I nomebfd" .PD 0 .IP \fB\-\-input\-target=\fP\fInomebfd\fP 4 .IX Item \-\-input\-target=nomebfd .PD Tratta l'originale \fIfileoggetto\fP come file con il codice oggetto nel formato \fInomebfd\fP. .IP "\fB\-O\fP \fInomebfd\fP" 4 .IX Item "\-O nomebfd" .PD 0 .IP \fB\-\-output\-target=\fP\fInomebfd\fP 4 .IX Item \-\-output\-target=nomebfd .PD Sostituisce \fIfileoggetto\fP con un file nel formato di output \fInomebfd\fP. .IP "\fB\-R\fP \fInomesezione\fP" 4 .IX Item "\-R nomesezione" .PD 0 .IP \fB\-\-remove\-section=\fP\fInomesezione\fP 4 .IX Item \-\-remove\-section=nomesezione .PD Rimuove tutte le sezioni chiamate \fInomesezione\fP dal file di output. Questa opzione può essere data più di una volta. Notare che l'uso inappropriato di questa opzione può rendere inutilizzabile il file di output. Il carattere "wildcard" \fB*\fP può essere dato alla fine di \fInomesezione\fP. In tal caso, qualsiasi sezione che inizia con \fInomesezione\fP verrà rimossa. .Sp Se il primo carattere di \fImodellosezione\fP è il punto esclamativo (!) allora la corrispondente sezione non verrà rimossa anche se un precedente utilizzo di \fB\-\-remove\-section\fP sulla stessa riga di comando avrebbe fatto diversamente. Ad esempio: .Sp .Vb 1 \& \-\-remove\-section=.text.* \-\-remove\-section=!.text.foo .Ve .Sp rimuoverà tutte le sezioni che corrispondo al modello \*(Aq.text.*\*(Aq, me non rimuoverà la sezione \*(Aq.text.foo\*(Aq. .IP \fB\-\-keep\-section=\fP\fImodellosezione\fP 4 .IX Item \-\-keep\-section=modellosezione Durante la rimozione di sezioni dal file di output, mantiene le sezioni che corrispondono a \&\fImodellosezione\fP. .IP \fB\-\-remove\-relocations=\fP\fImodellosezione\fP 4 .IX Item \-\-remove\-relocations=modellosezione Rimuove rilocazioni dal file di output per ogni sezione corrispondente a \&\fImodellosezione\fP. Questa opzione può essere usata più volte. Notare che usare quest'opzione in maniera inappropriata può fare generare un file inutilizzabile. I caratteri jolly sono accetti da \fImodellosezione\fP. Ad esempio: .Sp .Vb 1 \& \-\-remove\-relocations=.text.* .Ve .Sp rimuoverà le informazioni di rilocazione da tutte le sezioni che corrispondono al modello \&\*(Aq.text.*\*(Aq. .Sp Se il primo carattere di \fImodellosezione\fP è un punto esclamativo (!) allora dalle corrispondenti sezioni non verranno rimosse le rilocazioni anche se un precedente utilizzo di \fB\-\-remove\-relocations\fP lo avrebbe fatto. Ad esempio: .Sp .Vb 1 \& \-\-remove\-relocations=.text.* \-\-remove\-relocations=!.text.foo .Ve .Sp rimuoverà le informazioni di rilocazione da tutte le sezioni che corrispondono al modello \&\*(Aq.text.*\*(Aq, ma non quelle che corrispondono alla sezione \&\*(Aq.text.foo\*(Aq. .IP \fB\-\-strip\-section\-headers\fP 4 .IX Item \-\-strip\-section\-headers Riduce le intestazioni di sezione. Questa opzione è specifica per i file ELF. Implica \&\fB\-\-strip\-all\fP e \fB\-\-merge\-notes\fP. .IP \fB\-s\fP 4 .IX Item \-s .PD 0 .IP \fB\-\-strip\-all\fP 4 .IX Item \-\-strip\-all .PD Rimuove tutti i simboli. .IP \fB\-g\fP 4 .IX Item \-g .PD 0 .IP \fB\-S\fP 4 .IX Item \-S .IP \fB\-d\fP 4 .IX Item \-d .IP \fB\-\-strip\-debug\fP 4 .IX Item \-\-strip\-debug .PD Rimuove solo i simboli di debug. .IP \fB\-\-strip\-dwo\fP 4 .IX Item \-\-strip\-dwo Rimuove il contenuto di tutte le sezioni DWARF .dwo, lasciando intatte le rimanenti sezioni di debugging e tutti i simboli. Vedere la descrizione di questa opzione nella sezione \fBobjcopy\fP per maggiori dettagli. .IP \fB\-\-strip\-unneeded\fP 4 .IX Item \-\-strip\-unneeded Rimuove tutti i simboli non necessari per il processo di rilocazione oltre ai simboli di debug e alle sezioni rimosse da \&\fB\-\-strip\-debug\fP. .IP "\fB\-K\fP \fInomesimbolo\fP" 4 .IX Item "\-K nomesimbolo" .PD 0 .IP \fB\-\-keep\-symbol=\fP\fInomesimbolo\fP 4 .IX Item \-\-keep\-symbol=nomesimbolo .PD Quando viene sguarnito dei simboli, mantiene solo il simbolo \fInomesimbolo\fP anche se normalmente verrebbe rimosso. Quest'opzione può essere data più di una volta. .IP \fB\-M\fP 4 .IX Item \-M .PD 0 .IP \fB\-\-merge\-notes\fP 4 .IX Item \-\-merge\-notes .IP \fB\-\-no\-merge\-notes\fP 4 .IX Item \-\-no\-merge\-notes .PD Per i file ELF, cerca (o evita) di ridurre la dimensione di ogni sezione di tipo SHT_NOTE togliendo le note duplicate. Il comportamento predefinito è di abilitare questa riduzione eccetto per le informazioni di debug e DWO. .IP "\fB\-N\fP \fInomesimbolo\fP" 4 .IX Item "\-N nomesimbolo" .PD 0 .IP \fB\-\-strip\-symbol=\fP\fInomesimbolo\fP 4 .IX Item \-\-strip\-symbol=nomesimbolo .PD Rimuove il simbolo \fInomesimbolo\fP dal file sorgente. Questa opzione può essere data più di una volta, e può essere combinata con opzioni di strip diverse da \&\fB\-K\fP. .IP "\fB\-o\fP \fIfile\fP" 4 .IX Item "\-o file" Mette il risultato di \fBstrip\fP in \fIfile\fP, invece di sostituire il file esistente. Quando viene usato questo argomento, può essere specificato solo un argomento \fIfileoggetto\fP. .IP \fB\-p\fP 4 .IX Item \-p .PD 0 .IP \fB\-\-preserve\-dates\fP 4 .IX Item \-\-preserve\-dates .PD Preserva le date di accesso e modifica del file. .IP \fB\-D\fP 4 .IX Item \-D .PD 0 .IP \fB\-\-enable\-deterministic\-archives\fP 4 .IX Item \-\-enable\-deterministic\-archives .PD Opera in modalità \fIdeterministica\fP. Quando si copiano i membri dell'archivio e si scrive l'indice di archivio, usa zero per gli UID, i GID e le marcature temporali, e usa permessi di file coerenti per tutti i file. .Sp Se \fIbinutils\fP è stato configurato con \&\fB\-\-enable\-deterministic\-archives\fP, questa modalità è attiva in modo predefinito. Può essere disabilitata col modificatore \fB\-U\fP. .IP \fB\-U\fP 4 .IX Item \-U .PD 0 .IP \fB\-\-disable\-deterministic\-archives\fP 4 .IX Item \-\-disable\-deterministic\-archives .PD \fINon\fP opera in modalità \fIdeterministica\fP. Questo è l'inverso del modificatore \fBD\-\fP visto sopra: quando si copiano i membri dell'archivio e si scrive l'indice di archivio, producono i loro valori effettivi di UID, GID, marcatura temporale e permessi. .Sp Questo è il predefinito a meno che \fIbinutils\fP non sia stato configurato con \&\fB\-\-enable\-deterministic\-archives\fP. .IP \fB\-w\fP 4 .IX Item \-w .PD 0 .IP \fB\-\-wildcard\fP 4 .IX Item \-\-wildcard .PD Permette le espressioni regolari in \fInomesimbolo\fP usate in altre opzioni da riga di comando. Gli operatori punto di domanda (?), asterisco (*), barra inversa (\e) e parentesi quadre ([]) possono essere usati ovunque nel nome del simbolo. Se il primo carattere del nome del simbolo è il punto esclamativo (!), il senso dell'opzione per tale simbolo è invertito. Per esempio: .Sp .Vb 1 \& \-w \-K !foo \-K fo* .Ve .Sp farà sì che strip prenda solo simboli che iniziano con le lettere "fo", ma scarterà il simbolo "foo". .IP \fB\-x\fP 4 .IX Item \-x .PD 0 .IP \fB\-\-discard\-all\fP 4 .IX Item \-\-discard\-all .PD Rimuove i simboli non globali. .IP \fB\-X\fP 4 .IX Item \-X .PD 0 .IP \fB\-\-discard\-locals\fP 4 .IX Item \-\-discard\-locals .PD Rimuove i simboli locali generati dal compilatore. (Questi normalmente iniziano con \fBL\fP o \fB.\fP.) .IP \fB\-\-keep\-section\-symbols\fP 4 .IX Item \-\-keep\-section\-symbols Quando semplifica un file, magari con \fB\-\-strip\-debug\fP o con \&\fB\-\-strip\-unneeded\fP, mantiene qualsiasi simbolo che specifichi nomi di sezioni che altrimenti sarebbero rimosse. .IP \fB\-\-keep\-file\-symbols\fP 4 .IX Item \-\-keep\-file\-symbols Quando semplifica un file, magari con \fB\-\-strip\-debug\fP o con \&\fB\-\-strip\-unneeded\fP, mantiene qualsiasi simbolo che specifichi nomi di file sorgenti, che altrimenti sarebbero rimossi. .IP \fB\-\-only\-keep\-debug\fP 4 .IX Item \-\-only\-keep\-debug Sguarnisce un file, svuotando il contenuto di ogni sezione che non verrebbe rimossa da \&\fB\-\-strip\-debug\fP e lasciando le sezioni di debug intatte. Nei file ELF, questo preserva tutte le sezioni di note nell'output. .Sp Nota \- le intestazioni di sezione delle sezioni svuotate sono mantenute, compresa la loro dimensione, ma il contenuto ne è rimosso. Le intestazioni di sezione sono mantenute in modo che altri strumenti le possano fare corrispondere le informazioni di debug con il vero eseguibile, anche quest'ultimo è stato rilocato in un diverso spazio di indirizzi. .Sp L'intenzione è che questa opzione venga usata in unione con \&\fB\-\-add\-gnu\-debuglink\fP per creare un eseguibile in due parti. Una è un binario completamente sguarnito che occuperà meno spazio in RAM e in una distribuzione; la seconda è un file di informazione di debugging, che è necessario solo se sono richieste capacità di debugging. La procedura suggerita per creare questi file è la seguente: .RS 4 .IP "1." 4 .IX Item "1." \&\f(CW\*(C`foo\*(C'\fP then... .ie n .IP "1." 4 .el .IP "1." 4 .IX Item "1." crea un file contenente le informazioni di debug. .ie n .IP "1." 4 .el .IP "1." 4 .IX Item "1." eseguibile completamente sguarnito. .ie n .IP "1." 4 .el .IP "1." 4 .IX Item "1." 4 .IX Item "1." .PD 0 .ie n .IP "1." 4 .el .IP "1." 4 .IX Item "1." .ie n .IP "1." 4 .el .IP "1." 4 .IX Item "1." .ie n .IP "1." 4 .el .IP "1." 4 .IX Item "1." .PD .RE .RS 4 .Sp ad esempio il file a cui punta \fB\-\-add\-gnu\-debuglink\fP può essere l'eseguibile completo. Non deve essere un file creato dall'opzione \&\fB\-\-only\-keep\-debug\fP. .Sp Nota \-\-\- quest'opzione è intesa soltanto per l'uso con file completamente collegati. Non ha senso usarla su file oggetto dove l'informazione di debugging può essere incompleta. Inoltre la funzionalità gnu_debuglink attualmente supporta la presenza di un solo nome di file contenente informazioni di debugging, e non più nomi di file, uno per ogni file oggetto. .RE .IP "\fB\-\-plugin\fP \fInome\fP" 4 .IX Item "\-\-plugin nome" Load the plugin called \fIname\fP to add support for extra target types. This option is only available if the toolchain has been built with plugin support enabled. .Sp If \fB\-\-plugin\fP is not provided, but plugin support has been enabled then \fBstrip\fP iterates over the files in \&\fI${libdir}/bfd\-plugins\fP in alphabetic order and the first plugin that claims the object in question is used. .Sp Please note that this plugin search directory is \fInot\fP the one used by \fBld\fP\*(Aqs \fB\-plugin\fP option. In order to make \&\fBstrip\fP use the linker plugin it must be copied into the \&\fI${libdir}/bfd\-plugins\fP directory. For GCC based compilations the linker plugin is called \fIliblto_plugin.so.0.0.0\fP. For Clang based compilations it is called \fILLVMgold.so\fP. The GCC plugin is always backwards compatible with earlier versions, so it is sufficient to just copy the newest one. .IP \fB\-V\fP 4 .IX Item \-V .PD 0 .IP \fB\-\-version\fP 4 .IX Item \-\-version .PD Mostra il numero di versione di \fBstrip\fP. .IP \fB\-v\fP 4 .IX Item \-v .PD 0 .IP \fB\-\-verbose\fP 4 .IX Item \-\-verbose .PD Output prolisso: elenca tutti i file oggetto modificati. Nel caso di archivi, \fBstrip \-v\fP elenca tutti i membri dell'archivio. .IP \fB@\fP\fIfile\fP 4 .IX Item @file Legge le opzioni da riga di comando da \fIfile\fP. Le opzioni lette sono inserite al posto dell'opzione originale @\fIfile\fP. Se \fIfile\fP non esiste o non può essere letto, l'opzione sarà trattata letteralmente, e non rimossa. .Sp Le opzioni in \fIfile\fP sono separate da spazi vuoti. Si può includere uno spazio vuoto in un'opzione racchiudendo l'intera opzione fra apici, singoli o doppi. Può essere incluso qualsiasi carattere (compresa la barra inversa) facendo precedere al carattere una barra inversa. Il \fIfile\fP può esso stesso contenere ulteriori opzioni @\fIfile\fP; ciascuna di queste opzioni sarà elaborata ricorsivamente. .SH "VEDERE ANCHE" .IX Intestazione "VEDERE ANCHE" i campi Info per \fIbinutils\fP. .SH COPYRIGHT .IX Intestazione COPYRIGHT Copyright (c) 1991\-2025 Free Software Foundation, Inc. .PP È permesso copiare, distribuire e/o modificare questo documento nei termini della \*(lqLicenza per documentazione libera GNU\*(rq (GNU Free Documentation License), versione 1.3 o ogni versione successiva pubblicata dalla Free Software Foundation; senza sezioni non modificabili, senza testi di prima di copertina e di quarta di copertina. Una copia della licenza è inclusa nella sezione intitolata \*(lqLicenza per la documentazione libera GNU" (GNU Free Documentation License). .PP .SH TRADUZIONE La traduzione italiana di questa pagina di manuale è stata creata da Giulio Daprelà , Marco Curreli e Giuseppe Sacco . .PP Questa traduzione è documentazione libera; leggere la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License Versione 3 .UE o successiva per le condizioni di copyright. Non ci assumiamo alcuna responsabilità. .PP Per segnalare errori nella traduzione di questa pagina di manuale inviare un messaggio a .MT pluto-ildp@lists.pluto.it .ME .