.\" -*- coding: UTF-8 -*-
.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.48.5.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH STAT 1 "Marzo de 2024" "GNU coreutils 9.5" "Órdenes de usuario"
.SH NOMBRE
stat \- muestra el estado de un archivo o sistema de archivos
.SH SINOPSIS
\fBstat\fP [\fI\,OPCIÓN\/\fP]... \fI\,ARCHIVO\/\fP...
.SH DESCRIPCIÓN
.\" Add any additional description here
.PP
Muestra el estado de un archivo o sistema de archivos
.PP
Los argumentos obligatorios para las opciones largas son también
obligatorios para las opciones cortas.
.TP
\fB\-L\fP, \fB\-\-dereference\fP
sigue los enlaces
.TP
\fB\-f\fP, \fB\-\-file\-system\fP
muestra el estado del sistema de archivos en lugar del estado del propio
archivo
.TP
\fB\-\-cached\fP=\fI\,MODO\/\fP
define cómo emplear los atributos guardados; útil para sistemas de archivo
remotos. Consulte MODO a continuación.
.TP
\fB\-c\fP \fB\-\-format\fP=\fI\,FORMATO\/\fP
utiliza el FORMATO definido en lugar del asignado por defecto. Crea un salto
de línea después de cada uso de FORMATO
.TP
\fB\-\-printf\fP=\fI\,FORMATO\/\fP
Igual que \fB\-\-format\fP salvo que interpreta las barras invertidas y no crea
una nueva línea. Si quiere que se cree una nueva línea, deberá incluir \en
en FORMATO
.TP
\fB\-t\fP, \fB\-\-terse\fP
muestra información succíntamente
.TP
\fB\-\-help\fP
muestra la ayuda y finaliza
.TP
\fB\-\-version\fP
muestra la versión del programa y finaliza
.PP
El argumento de \fB\-\-cached\fP puede ser: 'always', 'never' o
\&'default'. \&'always' emplea los atributos guardados si están disponibles,
\&'never' intenta sincronizarse con los últimos atributos mientras que
\&'default' lo deja en manos del sistema de archivo.
.PP
Estas son las secuencias válidas para los archivos (sin \fB\-\-file\-system\fP):
.TP
%a
permisos en formato octal (observe las marcas '#' y '0'de printf)
.TP
%A
permisos y tipo de archivo en formato humanamente legible
.TP
%b
cantidad de bloques empleados (consulte %B)
.TP
%B
tamaño en bytes de cada bloque dado por %b
.TP
%C
Contexto de seguridad de SELinux
.TP
%d
número del dispositivo en formato decimal (st_dev)
.TP
%D
número del dispositivo en formato hexadecimal (st_dev)
.TP
%Hd
número mayor del dispositivo en formato decimal
.TP
%Ld
número menor del dispositivo en formato decimal
.TP
%f
modo raw en formato hexadecimal
.TP
%F
tipo de archivo
.TP
%g
ID del grupo del propietario
.TP
%G
nombre del grupo del propietario
.TP
%h
cantidad de enlaces duros
.TP
%i
número del inodo
.TP
%m
punto de montaje
.TP
%n
nombre del archivo
.TP
%N
nombre del archivo o de su referente si es un enlace simbólico
.TP
%o
sugerencia para una óptima transferencia E/S
.TP
%s
tamaño total en bytes
.TP
%r
tipo del dispositivo en formato decimal (st_rdev)
.TP
%R
tipo de dispositivo en formato hexadecimal (st_rdev)
.TP
%Hr
tipo principal de dispositivo en formato decimal, para archivos especiales
de bloques/caracteres
.TP
%Lr
subtipo de dispositivo en formato decimal, para archivos especiales de
bloques/caracteres
.TP
%t
tipo principal de dispositivo en formato hexadecimal, para archivos
especiales de bloques/caracteres
.TP
%T
subtipo de dispositivo en formato hexadecimal, para archivos especiales de
bloques/caracteres
.TP
%u
ID de usuario del propietario
.TP
%U
nombre de usuario del propietario
.TP
%w
hora de creación del archivo en formato humanamente legible. Si es
desconocido se emplea '\-'
.TP
%W
hora de creación del archivo en segundos desde el Inicio (Epoch). Se asigna
0 si es desconocido
.TP
%x
hora del último acceso en formato humanamente legible
.TP
%X
hora del último acceso. En segundos desde el Inicio (Epoch)
.TP
%y
hora de la última modificación en formato humanamente legible
.TP
%Y
fecha de la última modificación en segundos desde el Inicio (Epoch)
.TP
%z
fecha del último cambio de estado en formato humanamente entendible.
.TP
%Z
fecha del último cambio de estado en segundos desde el Inicio (Epoch)
.PP
Formatos válidos para sistemas de archivo:
.TP
%a
bloques disponibles para usuarios no administradores
.TP
%b
cantidad total de bloques de datos en el sistema de archivos
.TP
%c
nodos totoales en el sistema de archivo
.TP
%d
nodos libres en el sistema de archivo
.TP
%f
bloques libres en el sistema de archivos
.TP
%i
ID del sistema de archivo en formato hexadecimal
.TP
%l
longitud máxima para los nombres de archivo
.TP
%n
nombre del archivo
.TP
%s
tamaño de bloque (para transferencias más rápidas)
.TP
%S
tamaño de bloque fundamental (para contabilizarlos)
.TP
%t
tipo de sistema de archivos en formato hexadecimal
.TP
%T
tipo de sistema de archivo en formato humanamente legible
.SS "\-\-terse equivale a los siguientes FORMATOS:"
.IP
%n %s %b %f %u %g %D %i %h %t %T %X %Y %Z %W %o
.SS "\-\-terse \-\-file\-system equivale al siguiente FORMATO:"
.IP
%n %i %l %t %s %S %b %f %a %c %d
.PP
Su shell puede incluir su propia versión de stat que suele prevalecer sobre
la aquí descrita. Vea la documentación de su shell para ver qué opciones
incluye.
.SH AUTOR
Escrito por Michael Meskes.
.SH "INFORMAR DE ERRORES"
Ayuda en línea de GNU Coreutils:
.br
Informe cualquier error de traducción a
.SH COPYRIGHT
Copyright \(co 2024 Free Software Foundation, Inc. Licencia GPLv3+: GNU GPL
versión 3 o posterior .
.br
Esto es software libre: usted es libre de cambiarlo y redistribuirlo. NO
HAY GARANTÍA, en la medida permitida por la legislación.
.SH "VÉASE TAMBIÉN"
\fBstat\fP(2), \fBstatfs\fP(2), \fBstatx\fP(2)
.PP
.br
Documentación completa:
.br
también disponible localmente ejecutando:info \(aq(coreutils) stat
invocation\(aq
.PP
.SH TRADUCCIÓN
La traducción al español de esta página del manual fue creada por
Marcos Fouces
.
.PP
Esta traducción es documentación libre; lea la
.UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html
GNU General Public License Version 3
.UE
o posterior con respecto a las condiciones de copyright.
No existe NINGUNA RESPONSABILIDAD.
.PP
Si encuentra algún error en la traducción de esta página del manual, envíe un
correo electrónico a
.MT debian-l10n-spanish@lists.debian.org
.ME .