.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.48.5. .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH STAT 1 "August 2024" "GNU coreutils 9.5" "Dienstprogramme für Benutzer" .SH BEZEICHNUNG stat \- Anzeige des Datei\- oder Dateisystemstatus .SH ÜBERSICHT \fBstat\fP [\fI\,OPTION\/\fP]… \fI\,DATEI\/\fP… .SH BESCHREIBUNG .\" Add any additional description here .PP Status einer Datei oder eines Dateisystems anzeigen. .PP Die obligatorischen Argumente für Optionen sind für deren Kurz\- und Langform gleich. .TP \fB\-L\fP, \fB\-\-dereference\fP Verweisen folgen .TP \fB\-f\fP, \fB\-\-file\-system\fP Dateisystemstatus anstelle des Dateistatus anzeigen .TP \fB\-\-cached\fP=\fI\,MODUS\/\fP gibt an, wie zwischengespeicherte Attribute verwendet werden sollen; dies ist auf fernen Dateisystemen nützlich. Siehe MODUS nachfolgend. .TP \fB\-c\fP \fB\-\-format\fP=\fI\,FORMAT\/\fP Das angegebene FORMAT anstelle der Vorgabe benutzen; nach jeder Benutzung von FORMAT einen Zeilenumbruch ausgeben. .TP \fB\-\-printf\fP=\fI\,FORMAT\/\fP Wie \fB\-\-format\fP, interpretiert jedoch Maskierung per Rückschrägstrich und gibt nicht den obligatorischen abschließenden Zeilenumbruch aus. Falls Sie einen Zeilenumbruch wünschen, fügen Sie \en in FORMAT ein. .TP \fB\-t\fP, \fB\-\-terse\fP Gibt die Information in Kurzform aus .TP \fB\-\-help\fP zeigt Hilfeinformationen an und beendet das Programm. .TP \fB\-\-version\fP gibt Versionsinformationen aus und beendet das Programm. .PP Das MODUS\-Argument zu \fB\-\-cached\fP kann »always« (immer), »never« (niemals) oder »default« (Standard) sein. Mit »always« werden zwischengespeicherte Attribute verwendet, wie sie verfügbar sind, während »never« versucht, mit den neuesten Attributen zu synchronisieren und »default« es dem darunter liegenden Dateisystem überlässt. .PP Die gültigen Formatangaben für Dateien (ohne \fB\-\-file\-system\fP): .TP %a Rechte\-Bits in Oktaldarstellung (siehe printf\-Schalter »#« und »0«) .TP %A Rechte\-Bits und Dateityp in menschenlesbarer Form .TP %b Anzahl der reservierten Blöcke (siehe %B) .TP %B Die Größe jedes mit »%b« gemeldeten Blocks in Byte .TP %C SELinux\-Sicherheitskontext\-Zeichenkette .TP %d Gerätenummer in dezimaler Schreibweise (st_dev) .TP %D Gerätenummer in hexadezimaler Schreibweise (st_dev) .TP %Hd Major\-Gerätenummer in dezimaler Schreibweise .TP %Ld Minor\-Gerätenummer in dezimaler Schreibweise .TP %f Raw\-Modus in hexadezimaler Schreibweise .TP %F Dateityp .TP %g Gruppen‐ID des Eigentümers .TP %G Gruppenname des Eigentümers .TP %h Anzahl harter Verweise .TP %i Inode\-Nummer .TP %m Einhängepunkt .TP %n Dateiname .TP %N Dateiname in Anführungsstrichen mit Zurückverfolgung, falls symbolischer Verweis .TP %o Hinweis auf die optimale E/A\-Übertragungsgröße (engl. I/O) .TP %s Gesamtgröße in Byte .TP %r Gerätetyp in dezimaler Schreibweise (st_rdev) .TP %R Gerätetyp in hexadezimaler Schreibweise (st_rdev) .TP %Hr Major\-Gerätetyp im dezimalen Format, für zeichen\-/blockorientierte Spezialdateien .TP %Lr Minor\-Gerätetyp im dezimalen Format, für zeichen\-/blockorientierte Spezialdateien .TP %t Major\-Gerätetyp im hexadezimalen Format, für zeichen\-/blockorientierte Spezialdateien .TP %T Minor\-Gerätetyp im hexadezimalen Format, für zeichen\-/blockorientierte Spezialdateien .TP %u Anwender‐ID des Eigentümers .TP %U Anwendername des Eigentümers .TP %w Menschenlesbare Zeit der Dateierstellung; »\-«, falls unbekannt .TP %W Zeit der Dateierstellung in Sekunden seit der Unix\-Epoche; 0, falls unbekannt .TP %x Menschenlesbare Zeit des letzten Zugriffs .TP %X Zeit des letzten Zugriffs, Sekunden seit der Unix\-Epoche .TP %y Menschenlesbare Zeit der letzten Datenänderung .TP %Y Zeit der letzten Datenänderung, Sekunden seit der Unix\-Epoche .TP %z Menschenlesbare Zeit der letzten Statusänderung .TP %Z Zeit der letzten Statusänderung, Sekunden seit der Unix\-Epoche .PP Gültige Formatangaben für Dateisysteme: .TP %a Freie Blöcke, die Nicht‐Superusern zur Verfügung stehen .TP %b Gesamte Datenblöcke im Dateisystem .TP %c Gesamte Dateiknoten im Dateisystem .TP %d Freie Dateiknoten im Dateisystem .TP %f Freie Blöcke im Dateisystem .TP %i Dateisystem‐ID in hexadezimaler Schreibweise .TP %l Maximale Länge von Dateinamen .TP %n Dateiname .TP %s Blockgröße (für schnellere Übertragungen) .TP %S Grundlegende Blockgröße (für Blockzahlen) .TP %t Dateisystem‐ID in hexadezimaler Schreibweise .TP %T Art des Dateisystems in menschenlesbarer Form .SS "\-\-terse ist äquivalent zu dem folgenden FORMAT:" .IP %n %s %b %f %u %g %D %i %h %t %T %X %Y %Z %W %o .SS "\-\-terse \-\-file\-system ist äquivalent zu dem folgenden FORMAT:" .IP %n %i %l %t %s %S %b %f %a %c %d .PP Ihre Shell hat möglicherweise eine eigene Version von stat, welche normalerweise die hier beschriebene Version ersetzt. Bitte greifen Sie auf die Dokumentation Ihrer Shell zurück, um die dort unterstützten Optionen in Erfahrung zu bringen. .SH AUTOR Geschrieben von Michael Meskes. .SH "FEHLER MELDEN" Onlinehilfe für GNU coreutils: .UR https://www.gnu.org/software/coreutils/ .UE .br Melden Sie Fehler in der Übersetzung an .UR https://translationproject.org/team/de.html das deutschsprachige Team beim GNU Translation Project .UE . .SH COPYRIGHT Copyright \(co 2024 Free Software Foundation, Inc. Lizenz GPLv3+: .UR https://gnu.org/licenses/gpl.html GNU GPL Version 3 .UE oder neuer. .br Dies ist freie Software: Sie können sie verändern und weitergeben. Es gibt KEINE GARANTIE, soweit gesetzlich zulässig. .SH "SIEHE AUCH" \fBstat\fP(2), \fBstatfs\fP(2), \fBstatx\fP(2) .PP .br Vollständige Dokumentation unter: .br oder lokal verfügbar mit: info \(aq(coreutils) stat invocation\(aq .PP .SH ÜBERSETZUNG Die deutsche Übersetzung dieser Handbuchseite wurde von Karl Eichwalder , Lutz Behnke , Michael Piefel , Michael Schmidt , Chris Leick , Dr. Tobias Quathamer und Mario Blättermann erstellt. .PP Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License Version 3 .UE oder neuer bezüglich der Copyright-Bedingungen. Es wird KEINE HAFTUNG übernommen. .PP Wenn Sie Fehler in der Übersetzung dieser Handbuchseite finden, schicken Sie bitte eine E-Mail an die .MT debian-l10n-german@lists.debian.org Mailingliste der Übersetzer .ME .