.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" $OpenBSD: sftp-server.8,v 1.31 2021/07/27 14:14:25 jmc Exp $ .\" .\" Copyright (c) 2000 Markus Friedl. All rights reserved. .\" .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without .\" modification, are permitted provided that the following conditions .\" are met: .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer. .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the .\" documentation and/or other materials provided with the distribution. .\" .\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR .\" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES .\" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. .\" IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, .\" INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT .\" NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, .\" DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY .\" THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT .\" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF .\" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .Dd $Mdocdate: 27 iulie 2021 $ .Dt SFTP-SERVER 8 .Os .Sh NUME .Nm sftp-server .Nd subsistemul de server SFTP OpenSSH .Sh SINOPSIS .Nm sftp-server .Bk -words .Op Fl ehR .Op Fl d Ar directorul-de-pornire .Op Fl f Ar facilitate-jurnal .Op Fl l Ar nivel-jurnal .Op Fl P Ar cereri-refuzate .Op Fl p Ar cereri-permise .Op Fl u Ar umask .Ek .Nm sftp-server .Fl Q Ar caracteristică-protocol .Sh DESCRIERE .Nm sftp-server este un program care comunică partea de server a protocolului SFTP la ieșirea standard (stdout) și așteaptă solicitările clientului de la intrarea standard (stdin). .Nm sftp-server nu este destinat să fie apelat direct, ci din .Xr sshd 8 folosind opțiunea .Cm Subsystem . .Pp Opțiunile de linie de comandă pentru .Nm sftp-server trebuie specificate în declarația .Cm Subsystem . Pentru mai multe informații, consultați .Xr sshd_config 5 . .Pp Opțiunile valide sunt: .Bl -tag -width Ds .It Fl d Ar directorul-de-pornire Specifică un alt director de pornire pentru utilizatori. Numele rutei poate conține următoarele simboluri care sunt extinse în timpul execuției: %% este înlocuit cu un „%” literal, %d este înlocuit cu directorul personal al utilizatorului care se autentifică și %u este înlocuit cu numele de utilizator al utilizatorului respectiv. În mod implicit, se utilizează directorul personal al utilizatorului. Această opțiune este utilă în combinație cu opțiunea .Xr sshd_config 5 .Cm ChrootDirectory . .It Fl e Face ca .Nm sftp-server să afișeze informațiile de jurnalizare la ieșirea de eroare standard în loc de syslog pentru depanare. .It Fl f Ar facilitate-jurnal Specifică codul de facilitate care este utilizat la înregistrarea mesajelor din .Nm . Valorile posibile sunt: DAEMON, USER, AUTH, LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, LOCAL7. Valoarea implicită este AUTH. .It Fl h Afișează informații despre utilizarea .Nm . .It Fl l Ar nivel-jurnal Specifică ce mesaje vor fi înregistrate de .Nm . Valorile posibile sunt: QUIET, FATAL, FATAL, ERROR, INFO, VERBOSE, DEBUG, DEBUG1, DEBUG2 și DEBUG3. INFO și VERBOSE înregistrează tranzacțiile pe care .Nm sftp-server le efectuează în numele clientului. DEBUG și DEBUG1 sunt echivalente. DEBUG2 și DEBUG3 specifică fiecare niveluri mai ridicate de ieșire de depanare. Valoarea implicită este ERROR. .It Fl P Ar cereri-refuzate Specifică o listă de cereri de protocol SFTP, separate prin virgulă, care sunt refuzate de server. .Nm sftp-server va răspunde la orice cerere refuzată cu un eșec. Fanionul .Fl Q poate fi utilizat pentru a determina tipurile de cereri acceptate. Dacă sunt specificate atât listele de cereri refuzate, cât și cele de cereri permise, atunci lista de cereri refuzate se aplică înaintea listei de cereri permise. .It Fl p Ar cereri-permise Specifică o listă de cereri de protocol SFTP, separate prin virgulă, care sunt permise de server. Toate tipurile de cereri care nu se află pe lista de cereri permise vor fi înregistrate și vor primi un mesaj de eșec. .Pp Atunci când se utilizează această funcție, trebuie să se aibă grijă să se asigure că cererile făcute implicit de clienții SFTP sunt permise. .It Fl Q Ar caracteristică-protocol Interoghează caracteristicile protocolului acceptate de .Nm . În prezent, singura caracteristică care poate fi interogată este .Dq requests , care poate fi utilizată pentru a refuza sau a permite cereri specifice (fanioanele .Fl P și, respectiv, .Fl p ) . .It Fl R Plasează această instanță de .Nm sftp-server în modul numai-pentru-citire. Încercările de a deschide fișiere pentru scriere, precum și alte operațiuni care modifică starea sistemului de fișiere, vor fi refuzate. .It Fl u Ar umask Stabilește o mască explicită .Xr umask 2 care să fie aplicată fișierelor și directoarelor nou-create, în locul măștii implicite a utilizatorului. .El .Pp Pe unele sisteme, .Nm sftp-server trebuie să poată accesa .Pa /dev/log pentru ca autentificarea să funcționeze, iar utilizarea lui .Nm sftp-server într-o configurație chroot necesită, prin urmare, ca .Xr syslogd 8 să stabilească un soclu de autentificare în interiorul directorului chroot. .Sh CONSULTAȚI ȘI .Xr sftp 1 , .Xr ssh 1 , .Xr sshd_config 5 , .Xr sshd 8 .Rs .%A T. Ylonen .%A S. Lehtinen .%T „SSH File Transfer Protocol” .%N draft-ietf-secsh-filexfer-02.txt .%D octombrie 2001 .%O document în lucru .Re .Sh ISTORIC .Nm sftp-server a apărut pentru prima dată în .Ox 2.8 . .Sh AUTORI .An Markus Friedl Aq Mt markus@openbsd.org .Pp .Sh TRADUCERE Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de Remus-Gabriel Chelu . .Pp Această traducere este documentație gratuită; citiți .Lk https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Licența publică generală GNU Versiunea 3 sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE. .Pp Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la .Mt translation-team-ro@lists.sourceforge.net .Me .