.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (C) Tom Bjorkholm & Markus Kuhn, 1996 .\" .\" SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later .\" .\" 1996-04-01 Tom Bjorkholm .\" First version written .\" 1996-04-10 Markus Kuhn .\" revision .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH sched_rr_get_interval 2 "2 mai 2024" "Pagini de manual de Linux 6.8" .SH NUME sched_rr_get_interval \- obține intervalul SCHED_RR pentru procesul numit .SH BIBLIOTECA Biblioteca C standard (\fIlibc\fP, \fI\-lc\fP) .SH SINOPSIS .nf \fB#include \fP .P \fBint sched_rr_get_interval(pid_t \fP\fIpid\fP\fB, struct timespec *\fP\fItp\fP\fB);\fP .fi .SH DESCRIERE \fBsched_rr_get_interval\fP() scrie în structura \fBtimespec\fP(3) indicată de \fItp\fP cuantica de timp round\-robin pentru procesul identificat de \fIpid\fP. Procesul specificat ar trebui să ruleze în conformitate cu politica de planificare \fBSCHED_RR\fP. .P .\" FIXME . On Linux, sched_rr_get_interval() .\" returns the timeslice for SCHED_OTHER processes -- this timeslice .\" is influenced by the nice value. .\" For SCHED_FIFO processes, this always returns 0. .\" .\" The round-robin time quantum value is not alterable under Linux .\" 1.3.81. .\" Dacă \fIpid\fP este zero, cuantumul de timp pentru procesul apelant este scris în \fI*tp\fP. .SH "VALOAREA RETURNATĂ" În caz de succes, \fBsched_rr_get_interval\fP() returnează 0. În caz de eroare, se returnează \-1, iar \fIerrno\fP este configurată pentru a indica eroarea. .SH ERORI\-IEȘIRE .TP \fBEFAULT\fP Problemă cu copierea informațiilor în spațiul utilizatorului. .TP \fBEINVAL\fP PID nevalid .TP \fBENOSYS\fP Apelul de sistem nu este încă implementat (doar pe nuclee destul de vechi). .TP \fBESRCH\fP Nu s\-a putut găsi un proces cu ID\-ul \fIpid\fP. .SH VERSIUNI .SS Linux .\" commit ce0dbbbb30aee6a835511d5be446462388ba9eee Linux 3.9 a adăugat un nou mecanism pentru ajustarea (și vizualizarea) cuanticului \fBSCHED_RR\fP: fișierul \fI/proc/sys/kernel/sched_rr_timeslice_ms\fP expune cuanticul ca o valoare de milisecunde, a cărei valoare implicită este 100. Scriind 0 în acest fișier se readuce cuantumul la valoarea implicită. .SH STANDARDE POSIX.1\-2008. .SH ISTORIC POSIX.1\-2001. .SS Linux .\" commit a4ec24b48ddef1e93f7578be53270f0b95ad666c POSIX nu specifică niciun mecanism de control al mărimii cuantumului de timp round\-robin. Nucleele Linux mai vechi oferă o metodă (neportabilă) de a face acest lucru. Cuantumul poate fi controlat prin ajustarea valorii „nice” a procesului (a se vedea \fBsetpriority\fP(2)). Alocarea unei valori „nice” negative (adică, mare) are ca rezultat un cuantum mai lung; alocarea unei valori „nice” pozitive (adică, mică) are ca rezultat un cuantum mai scurt. Cuantumul implicit este de 0,1 secunde; gradul în care modificarea valorii „nice” afectează cuantumul a variat oarecum între versiunile nucleului. Această metodă de ajustare a cuantumului a fost eliminată începând cu Linux 2.6.24. .SH NOTE .\" .SH BUGS .\" As of Linux 1.3.81 .\" .BR sched_rr_get_interval () .\" returns with error .\" ENOSYS, because SCHED_RR has not yet been fully implemented and tested .\" properly. Sistemele POSIX pe care este disponibilă \fBsched_rr_get_interval\fP() definesc \fB_POSIX_PRIORITY_SCHEDULING\fP în \fI\fP. .SH "CONSULTAȚI ȘI" \fBtimespec\fP(3), \fBsched\fP(7) .PP .SH TRADUCERE Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de Remus-Gabriel Chelu . .PP Această traducere este documentație gratuită; citiți .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Licența publică generală GNU Versiunea 3 .UE sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE. .PP Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la .MT translation-team-ro@lists.sourceforge.net .ME .