.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (c) IBM Corp. 2012 .\" Author: Jan Glauber <jang@linux.vnet.ibm.com> .\" .\" SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH s390_runtime_instr 2 "2 мая 2024 г." "Справочные страницы Linux 6.9.1" .SH НАИМЕНОВАНИЕ s390_runtime_instr \- включает/выключает технические средства ЦП s390 времени выполнения .SH БИБЛИОТЕКА Стандартная библиотека языка C (\fIlibc\fP, \fI\-lc\fP) .SH ОБЗОР .nf \fB#include <asm/runtime_instr.h>\fP /* определения констант \fBS390_*\fP */ \fB#include <sys/syscall.h>\fP /* определения констант \fBSYS_*\fP */ \fB#include <unistd.h>\fP .P \fBint syscall(SYS_s390_runtime_instr, int \fP\fIcommand\fP\fB, int \fP\fIsignum\fP\fB);\fP .fi .P \fINote\fP: glibc provides no wrapper for \fBs390_runtime_instr\fP(), necessitating the use of \fBsyscall\fP(2). .SH ОПИСАНИЕ Системный вызов \fBs390_runtime_instr\fP() запускает или останавливает технические средства ЦП времени выполнения для вызывающей нити. .P В аргументе \fIcommand\fP указывается, что технические средства времени выполнения нужно запустить (\fBS390_RUNTIME_INSTR_START\fP, 1) или остановить (\fBS390_RUNTIME_INSTR_STOP\fP, 2) для вызывающей нити. .P .\" commit b38feccd663b55ab07116208b68e1ffc7c3c7e78 The \fIsignum\fP argument specifies the number of a real\-time signal. This argument was used to specify a signal number that should be delivered to the thread if the run\-time instrumentation buffer was full or if the run\-time\-instrumentation\-halted interrupt had occurred. This feature was never used, and in Linux 4.4 support for this feature was removed; thus, in current kernels, this argument is ignored. .SH "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ" On success, \fBs390_runtime_instr\fP() returns 0 and enables the thread for run\-time instrumentation by assigning the thread a default run\-time instrumentation control block. The caller can then read and modify the control block and start the run\-time instrumentation. On error, \-1 is returned and \fIerrno\fP is set to indicate the error. .SH ОШИБКИ .TP \fBEINVAL\fP The value specified in \fIcommand\fP is not a valid command. .TP \fBEINVAL\fP The value specified in \fIsignum\fP is not a real\-time signal number. From Linux 4.4 onwards, the \fIsignum\fP argument has no effect, so that an invalid signal number will not result in an error. .TP \fBENOMEM\fP Не удалось выделить память под блок управления техническими средствами времени выполнения. .TP \fBEOPNOTSUPP\fP Технические средства времени выполнения недоступны. .SH СТАНДАРТЫ Linux на s390. .SH ИСТОРИЯ Linux 3.7. System z EC12. .SH ПРИМЕЧАНИЯ .\" commit df2f815a7df7edb5335a3bdeee6a8f9f6f9c35c4 Заголовочный файл \fIasm/runtime_instr.h\fP доступен в Linux начиная с версии 4.16. .P Starting with Linux 4.4, support for signalling was removed, as was the check whether \fIsignum\fP is a valid real\-time signal. For backwards compatibility with older kernels, it is recommended to pass a valid real\-time signal number in \fIsignum\fP and install a handler for that signal. .SH "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ" \fBsyscall\fP(2), \fBsignal\fP(7) .PP .SH ПЕРЕВОД Русский перевод этой страницы руководства разработал(и) Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, Hotellook, Nikita <zxcvbnm3230@mail.ru>, Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, Vladislav <ivladislavefimov@gmail.com>, Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, Иван Павлов <pavia00@gmail.com> и Kirill Rekhov <krekhov.dev@gmail.com> . .PP Этот перевод является свободной программной документацией; он распространяется на условиях общедоступной лицензии GNU (GNU General Public License - GPL, .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html .UE версии 3 или более поздней) в отношении авторского права, но БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ. .PP Если вы обнаружите какие-либо ошибки в переводе этой страницы руководства, пожалуйста, сообщите об этом разработчику(ам) по его(их) адресу(ам) электронной почты или по адресу .MT <debian-l10n-russian@lists.debian.org> списка рассылки русских переводчиков .ME .