.\" -*- coding: UTF-8 -*- .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" Generated by scdoc 1.11.4 .\" Complete documentation for this program is not available as a GNU info page .nh .ad l .\" Begin generated content: .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH RPMDEPS 1 "6 martie 2026" "RPM 6.0.1" .PP .SH NUME rpmdeps \- generează dependențele pachetului RPM .PP .SH SINOPSIS \fBrpmdeps\fP [opțiuni] .PP \fBrpmdeps\fP [opțiuni] \fIFIȘIER\fP .\&.\&.\& .PP .SH DESCRIERE \fBrpmdeps\fP generează dependențele pachetului pentru unul sau mai multe fișiere, primite fie ca listă de nume de fișiere pe intrarea standard, fie ca argumente ale liniei de comandă.\& .PP \fBrpmdeps\fP nu este invocat în mod normal direct, dar acest lucru poate fi util pentru depanarea generării dependențelor și dezvoltarea de noi generatoare de dependențe. Directorul de instalare al \fBrpmdeps\fP poate fi determinat cu \fBrpm \-E „%{_rpmconfigdir}”\fP.\& .PP Rețineți că comanda \fBrpmdeps\fP este utilizată numai pentru generarea automată a dependențelor într\-un mod de compatibilitate moștenit al \fBrpmbuild\fP(1).\& .PP .SH OPERAȚII \fB\-\-alldeps\fP .RS 4 Imprimă toate dependențele.\& .PP .RE \fB\-\-conflicts\fP .RS 4 Imprimă dependențele conflictelor.\& .PP .RE \fB\-\-enhances\fP .RS 4 Imprimă dependențele pachetelor ce îmbunătățesc pachetul țintă.\& .PP .RE \fB\-\-obsoletes\fP .RS 4 Imprimă dependențele pachetelor obsolete.\& .PP .RE \fB\-\-orderwithrequires\fP .RS 4 Imprimă dependențele „orderwithrequires” (în ordinea cerută).\& .PP .RE \fB\-P, \-\-provides\fP .RS 4 Imprimă dependențele pachetelor ce „furnizează” (provides).\& .PP .RE \fB\-\-recommends\fP .RS 4 Imprimă dependențele pachetelor recomandate.\& .PP .RE \fB\-R, \-\-requires\fP .RS 4 Imprimă dependențele necesare.\& .PP .RE \fB\-\-suggests\fP .RS 4 Imprimă dependențele pachetelor sugerate.\& .PP .RE \fB\-\-supplements\fP .RS 4 Imprimă dependențele pachetelor suplimentare.\& .PP .RE .SH ARGUMENTE \fIFIȘIER\fP .RS 4 Orice fișier obișnuit.\& .PP .RE .SH OPȚIUNI Consultați \fBrpm\-common\fP(8) pentru opțiunile comune tuturor operațiilor.\& .PP .SH MEDIU \fBRPM_BUILD_ROOT\fP .RS 4 Prefixul de rută care trebuie eliminat la generarea dependențelor pe baza rutelor reale.\& .PP .RE .SH "STARE DE IEȘIRE" În caz de succes, se returnează 0, iar în caz contrar se returnează un cod de eșec diferit de zero.\& .PP .SH EXEMPLE \fBrpmdeps \-\-requires /bin/ls\fP .RS 4 Afișează automat dependențele necesare ale binarului \fBls\fP(1)\& .PP .RE \fBfind popt\-1.\&19\-build/BUILDROOT \-type f | /usr/lib/rpm/rpmdeps \-P\fP .RS 4 Afișează automat „furnizările” tuturor fișierelor din directorul \fIpopt\-1.\&19\-build/BUILDROOT\fP. .PP .RE .SH "CONSULTAȚI ȘI" \fBrpm\fP(8), \fBrpmbuild\fP(1), \fBrpm\-common\fP(8) .PP .SH TRADUCERE Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de Remus-Gabriel Chelu . .PP Această traducere este documentație gratuită; citiți .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Licența publică generală GNU Versiunea 3 .UE sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE. .PP Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la .MT translation-team-ro@lists.sourceforge.net .ME .