.\" -*- coding: UTF-8 -*- .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" Generated by scdoc 1.11.4 .\" Complete documentation for this program is not available as a GNU info page .nh .ad l .\" Begin generated content: .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH "آر بي إم\-عام" 8 "6 مارس 2026" "RPM 6.0.1" .PP .SH الاسم rpm\-common \- العمليات والخيارات المشتركة بين البرامج التنفيذية الرئيسية \fBrpm\fP(8) .PP .SH موجز \fIRPMCMD\fP [خيارات] {\fB\-?\&\fP|\fB\-\-help\fP} .PP \fIRPMCMD\fP [خيارات] \fB\-\-showrc\fP .PP \fIRPMCMD\fP [خيارات] \fB\-\-version\fP .PP .SH الوصف تشارك البرامج التنفيذية \fIRPMCMD\fP التالية تهيئة مشتركة والخيارات والعمليات الموثقة في هذا الدليل: .PD 0 .IP \(bu 4 \fBrpm\fP(8) .IP \(bu 4 \fBrpmdb\fP(8) .IP \(bu 4 \fBrpmkeys\fP(8) .IP \(bu 4 \fBrpmbuild\fP(1) .IP \(bu 4 \fBrpmsign\fP(1) .IP \(bu 4 \fBrpmspec\fP(1) .PD .PP .SH العمليات \fB\-?\&\fP, \fB\-\-help\fP .RS 4 طباعة رسالة استخدام أطول من المعتاد.\& .PP .RE \fB\-\-version\fP .RS 4 طباعة سطر واحد يحتوي على رقم إصدار \fBrpm\fP المستخدم.\& .PP .RE \fB\-\-showrc\fP .RS 4 إلقاء معلومات حول تهيئة \fBrpm\fP إلى المخرج المعياري.\& .PP .RE .SH الخيارات \fB\-\-color\fP <\fIالوضع\fP> .RS 4 استخدام ألوان الطرفية لتسليط الضوء على رسائل الخطأ والتنقيح، حيث \fIالوضع\fP هو أحد: .PD 0 .IP \(bu 4 \fBalways\fP .IP \(bu 4 \fBauto\fP (استخدام مخرج ملون على الطرفيات) .IP \(bu 4 \fBnever\fP (مبدئي) .PD .PP .RE \fB\-\-dbpath\fP \fIالدليل\fP .RS 4 استخدم قاعدة البيانات في \fIالدليل\fP بدلاً من المسار المبدئي \fI/var/lib/rpm\fP.\& .PP .RE \fB\-D\fP '\&\fIالماكرو\fP \fIالتعبير\fP'\&, \fB\-\-define\fP='\&\fIالماكرو\fP \fIالتعبير\fP'\& .RS 4 يُعرّف \fIالماكرو\fP بالقيمة \fIالتعبير\fP.\& .PP .RE \fB\-E\fP '\&\fIالتعبير\fP'\&, \fB\-\-eval\fP='\&\fIالتعبير\fP'\& .RS 4 يطبع توسعة \fBrpm\-macros\fP(7) لـ \fIالتعبير\fP.\& .PP .RE \fB\-\-load\fP \fIالملف\fP .RS 4 حمّل ملف ماكرو فردي \fBrpm\-macrofile\fP(5).\& .PP .RE \fB\-\-macros\fP \fIقائمة_الملفات\fP .RS 4 استبدل قائمة ملفات الماكرو التي سيتم تحميلها بـ \fIقائمة_الملفات\fP.\& انظر \fBإعدادات الماكرو\fP للتفاصيل.\& .PP .RE \fB\-\-nodigest\fP .RS 4 لا تتحقق من ملخصات الحزمة أو الترويسة عند القراءة.\& .PP .RE \fB\-\-nohdrchk\fP .RS 4 لا تتحقق من رؤوس قاعدة البيانات عند استرجاعها.\& .PP .RE \fB\-\-nosignature\fP .RS 4 لا تتحقق من توقيعات الحزمة أو الترويسة عند القراءة.\& .PP .RE \fB\-\-pipe\fP \fIالأمر\fP .RS 4 يُوجّه مخرجات \fBrpm\fP إلى الأمر \fIالأمر\fP.\& .PP .RE \fB\-\-predefine\fP='\&\fIالماكرو\fP \fIالتعبير\fP'\& .RS 4 يُعرّف \fIالماكرو\fP بالقيمة \fIالتعبير\fP قبل تحميل ملفات الماكرو.\& هذا مفتاح نادر جداً لأغراض خاصة، استخدم \fB\-\-define\fP لاحتياجات تعريف الماكرو الشائعة.\& .PP .RE \fB\-\-target\fP \fIالمنصة\fP .RS 4 استخدم إعدادات \fIالمنصة\fP بدلاً من الكشف آلياً.\& تُشكّل \fIالمنصة\fP كـ \fIبنية\fP[\-\fIنظام_تشغيل\fP].\& .PP .RE \fB\-\-quiet\fP .RS 4 اطبع أقل قدر ممكن \- عادةً ستُعرض رسائل الخطأ فقط.\& .PP .RE \fB\-\-rcfile\fP \fIقائمة_الملفات\fP .RS 4 استبدل القائمة المبدئية لملفات الإعدادات التي ستُقرأ بـ \fIقائمة_الملفات\fP.\& انظر \fBإعدادات rpmrc\fP للتفاصيل.\& .PP .RE \fB\-\-root\fP \fIالدليل\fP .RS 4 استخدم شجرة نظام الملفات المتجذرة في \fIالدليل\fP لجميع العمليات.\& لاحظ أن هذا يعني أن قاعدة البيانات داخل \fIالدليل\fP ستُستخدم لفحوصات التبعيات وأي نصوص برمجية (مثل \fB%post\fP عند التثبيت، أو \fB%prep\fP عند بناء حزمة) ستُشغّل بعد \fBchroot\fP(2) إلى \fIالدليل\fP.\& .PP لاحظ أن rpm يفترض أن البيئة داخل الجذر مُعدّة من قبل المستدعي، مثل أي تركيبات مطلوبة للعملية داخل الدليل الجذر.\& .PP .RE \fB\-\-undefine\fP='\&\fIالماكرو\fP'\& .RS 4 يلغي تعريف \fIالماكرو\fP.\& .PP .RE \fB\-v\fP، \fB\-\-verbose\fP .RS 4 اطبع معلومات مفصلة \- عادةً ستُعرض رسائل التقدم الروتينية.\& قدّمها أكثر من مرة لزيادة التفصيل، مثل \fB\-vv\fP.\& .PP .RE .SH "خيارات التصحيح" \fB\-\-debug\fP .RS 4 اطبع الكثير من معلومات التصحيح.\& .PP .RE \fB\-\-fsmdebug\fP .RS 4 اطبع معلومات تصحيح حول معالجة الحمولة.\& .PP .RE \fB\-\-rpmiodebug\fP .RS 4 اطبع معلومات تصحيح حول الإدخال/الإخراج للملفات.\& .PP .RE \fB\-\-stats\fP .RS 4 اطبع إحصائيات وقت التشغيل للدوال المستخدمة بكثرة.\& .PP .RE .SH "خيارات FTP/HTTP" هذه الخيارات مهملة.\& استخدم برامج ذات غرض خاص مثل \fBcurl\fP(1) أو \fBwget\fP(1) لجلب البيانات من الإنترنت.\& .PP لبعض العمليات، يمكن لـ \fBrpm\fP العمل كعميل FTP و/أو HTTP بحيث يمكن الاستعلام عن الحزم أو تثبيتها من الإنترنت.\& يمكن تحديد ملفات الحزم لعمليات التثبيت والترقية والاستعلام كعنوان URL بنمط \fBftp\fP أو \fBhttp\fP: .PP \fIhttp://المضيف[:المنفذ]/المسار/إلى/الحزمة.\&rpm\fP .PP \fIftp://[المستخدم:كلمة_المرور]@المضيف[:المنفذ]/المسار/إلى/الحزمة.\&rpm\fP .PP إذا تم حذف كل من المستخدم وكلمة المرور، يُستخدم \fBftp\fP مجهول.\& .PP تسمح \fBrpm\fP باستخدام الخيارات التالية مع عناوين URL من نوع \fBhttp\fP و \fBftp\fP: .PP \fB\-\-httpproxy\fP \fIHOST\fP .RS 4 استخدم \fIHOST\fP كخادم وكيل لجميع عمليات النقل \fBhttp\fP و \fBftp\fP.\& يمكن تحديد هذا الخيار أيضًا عن طريق تهيئة الماكرو \fB%_httpproxy\fP.\& .PP .RE \fB\-\-httpport\fP \fIPORT\fP .RS 4 رقم المنفذ \fIPORT\fP الخاص بـ TCP لاستخدامه في اتصال \fBhttp\fP على خادم الوكيل http بدلاً من المنفذ المبدئي.\& يمكن تحديد هذا الخيار أيضًا عن طريق تهيئة الماكرو \fB%_httpport\fP.\& .PP .RE .SH البيئة \fBRPM_CONFIGDIR\fP .RS 4 يُستخدم لتجاوز الدليل الرئيسي المبدئي لتكوين \fBrpm\fP، والذي يكون عادةً \fI/usr/lib/rpm\fP.\& .PP .RE .SH "حالة الخروج" عند النجاح، تُعاد القيمة 0، وإلا تُعاد شفرة فشل غير صفرية.\& .PP .SH العلل ليست كل الخيارات ذات معنى أو مطبقة في جميع الملفات التنفيذية التي تظهر فيها.\& على وجه الخصوص، \fB\-\-root\fP وخيارات التحقق المختلفة يتم احترامها فقط بواسطة \fBrpm\fP(8) و \fBrpmdb\fP(8).\& .PP .SH الملفات .PP .SS "قاعدة بيانات" .PP .nf .RS 4 /var/lib/rpm/ .fi .RE .PP .SS مؤقت .PP .nf .RS 4 /var/tmp/rpm* .fi .RE .PP .SH "انظر أيضًا" \fBpopt\fP(3)، \fBrpm\fP(8) \fBrpm\-config\fP(5)، \fBrpm\-rpmrc\fP(5)، \fBrpm\-macros\fP(7) .PP .SH ترجمة تُرجمت هذه الصفحة من الدليل بواسطة زايد السعيدي . .PP هذه الترجمة هي وثيقة مجانية؛ راجع .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html رخصة جنو العامة الإصدار 3 .UE أو ما بعده للاطلاع على شروط حقوق النشر. لا توجد أي ضمانات. .PP إذا وجدت أي أخطاء في ترجمة صفحة الدليل هذه، يرجى إرسال بريد إلكتروني إلى قائمة بريد المترجمين: .MT kde-l10n-ar@kde.org .ME .