.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.48.5. .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH RM 1 "Січень 2024 року" "GNU coreutils 9.4" "Команди користувача" .SH НАЗВА rm — вилучення файлів або каталогів .SH "КОРОТКИЙ ОПИС" \fBrm\fP [\fI\,ПАРАМЕТР\/\fP]... [\fI\,ФАЙЛ\/\fP]... .SH ОПИС Цю сторінку підручника присвячено документації версії GNU команди \fBrm\fP. \fBrm\fP вилучає усі вказані програмі файли. Типово, програма не вилучає каталогів. .P Якщо вказано параметр \fI\-I\fP or \fI\-\-interactive=once\fP і три або більше файлів чи вказано параметри \fI\-r\fP, \fI\-R\fP або \fI\-\-recursive\fP, \fBrm\fP запитуватиме користувача про те, чи хоче він/вона продовжити виконання дії. Якщо не буде отримано підтвердження, виконання команди буде перервано. .P В інших випадках, якщо файл є непридатним до запису, терміналом є стандартне джерело вхідних даних і не вказано параметр \fI\-f\fP або \fI\-\-force\fP, або вказано параметр \fI\-i\fP чи \fI\-\-interactive=always\fP, \fBrm\fP запитуватиме у користувача, чи слід вилучати файл. Якщо не буде отримано підтвердження, файл буде пропущено. .SH ПАРАМЕТРИ .PP Вилучити (скасувати посилання) ФАЙЛ(и). .TP \fB\-f\fP, \fB\-\-force\fP ігнорувати файли та аргументи, яких не існує, ніколи не запитувати користувача про варіант дій .TP \fB\-i\fP запитувати перед кожним вилученням .TP \fB\-I\fP запитувати один раз перед вилученням більше, ніж трьох файлів, або при рекурсивному вилученні; менш набридливий варіант \fB\-i\fP, який забезпечує захист від більшості помилок .TP \fB\-\-interactive\fP[=\fI\,УМОВА\/\fP] запитувати відповідно до УМОВИ: never (ніколи), once (один раз, \fB\-I\fP) або always (завжди, \fB\-i\fP); без УМОВИ, запитувати завжди .TP \fB\-\-one\-file\-system\fP при вилученні ієрархії рекурсивно, пропускати каталоги, що зберігаються на інших файлових системах, ніж вказані аргументами командного рядку .TP \fB\-\-no\-preserve\-root\fP не обробляти «/» особливим чином .TP \fB\-\-preserve\-root\fP[=\fI\,all\/\fP] не вилучати «/» (типова поведінка); з «all», відкидати усі аргументи командного рядка на окремому пристрої з його батьківського запису .TP \fB\-r\fP, \fB\-R\fP, \fB\-\-recursive\fP вилучати каталоги та їхній вміст рекурсивно .TP \fB\-d\fP, \fB\-\-dir\fP вилучати порожні каталоги .TP \fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP пояснити виконувані дії .TP \fB\-\-help\fP відображає довідку і виходить .TP \fB\-\-version\fP виводить інформацію про версію і виходить .PP Зазвичай rm не вилучає каталоги. Використовуйте ключ \fB\-\-recursive\fP (\fB\-r\fP або \fB\-R\fP), щоб вилучити всі перелічені каталоги разом з їхнім вмістом. .PP Для вилучення файла, що починається з «\-» (приклад: «\-foo»), скористайтеся однією з таких команд: .IP rm \fB\-\-\fP \fB\-foo\fP .IP rm ./\-foo .PP Зауважте, що при використанні rm для вилучення файла його вміст зазвичай можна відновити. Використовуйте \fBshred\fP(1), якщо потрібна більша впевненість у неможливості відновлення вмісту. .SH АВТОР Авторами програми є Paul Rubin, David MacKenzie, Richard M. Stallman і Jim Meyering. .SH "ЗВІТИ ПРО ВАДИ" Мережева довідка GNU coreutils: .br Повідомляйте про будь\-які помилки в перекладі на .SH "АВТОРСЬКІ ПРАВА" Авторські права \(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Ліцензія GPLv3+: GNU GPL версії 3 або пізнішої . .br Це вільне програмне забезпечення: Ви можете вільно змінювати і розповсюджувати його. БЕЗ ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ, в межах, дозволених законом. .SH "ДИВ. ТАКОЖ" \fBunlink\fP(1), \fBunlink\fP(2), \fBchattr\fP(1), \fBshred\fP(1) .PP .br Повна документація: .br або доступна локально через виклик info \(aq(coreutils) rm invocation\(aq .PP .SH ПЕРЕКЛАД Український переклад цієї сторінки посібника виконано Yuri Chornoivan . .PP Цей переклад є безкоштовною документацією; будь ласка, ознайомтеся з умовами .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License Version 3 .UE . НЕ НАДАЄТЬСЯ ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ. .PP Якщо ви знайшли помилки у перекладі цієї сторінки підручника, будь ласка, надішліть електронний лист до списку листування перекладачів: .MT trans-uk@lists.fedoraproject.org .ME .