'\" t .\" Title: \fBrkward\fR .\" Author: Thomas Friedrichsmeier .\" Generator: DocBook XSL Stylesheets vsnapshot .\" Date: 20 травня 2017 року .\" Manual: Інструкція користувача KDE .\" Source: Стільничне середовище KDE .\" Language: Ukrainian .\" .TH "\fBrkward\fR" "1" "20 травня 2017 року" "Стільничне середовище KDE" "Інструкція користувача KDE" .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * Define some portability stuff .\" ----------------------------------------------------------------- .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .\" http://bugs.debian.org/507673 .\" http://lists.gnu.org/archive/html/groff/2009-02/msg00013.html .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * set default formatting .\" ----------------------------------------------------------------- .\" disable hyphenation .nh .\" disable justification (adjust text to left margin only) .ad l .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * MAIN CONTENT STARTS HERE * .\" ----------------------------------------------------------------- .SH "НАЗВА" rkward \- Графічна оболонка KDE для R .SH "КОРОТКИЙ ОГЛЯД" .HP \w'\fBrkward\fR\ 'u \fBrkward\fR [\fB\-\-evaluate\fR\fI код R\fR] [\fB\-\-debug\-level\fR\fI рівень\fR] [\fB\-\-debug\-flags\fR\fI прапорці\fR] [\fB\-\-debug\-output\fR\fI місце\fR] [\fB\-\-backend\-debugger\fR\fI команда діагностики\fR] [\fB\-\-r\-executable\fR\fI шлях до виконуваного файла\fR] [\fB\-\-reuse\fR] [\fB\-\-autoreuse\fR] [\fB\-\-nowarn\-external\fR] [загальні\ параметри\ KDE] [загальні\ параметри\ Qt] [\fIфайли,\ які\ слід\ відкрити\fR] .SH "ОПИС" .PP RKWard \(em графічний інтерфейс і комплексне середовище розробки для скриптової мови R, призначеної для статистичних розрахунків\&. .PP Щоб дізнатися більше, будь ласка, зверніться до \m[blue]\fBсайта RKWard\fR\m[]\&\s-2\u[1]\d\s+2 та документації у самій програмі RKWard\&. .SH "ПАРАМЕТРИ" .PP \fB\-\-evaluate\fR \fIкод R\fR .RS 4 Вказаний код R обробляється після запуску RKWard та завантаження будь\-якого вказаного робочого просту\&. Цей параметр здебільшого корисний для автоматичного тестування\&. .RE .PP \fB\-\-debug\-level\fR \fIрівень\fR .RS 4 Докладність діагностичних повідомлень\&. Значення від 0 до 5\&. 0 \(em ніяких повідомлень, 5 \(em усі повідомлення, зокрема дані щодо трасування функцій\&. Типове значення \(em 2\&. .RE .PP \fB\-\-debug\-output\fR \fIмісце\fR .RS 4 Місце, куди слід надіслати діагностичні дані\&. Типовим є збереження даних у файлів у тимчасовому каталозі\&. Якщо буде вказано \(Foterminal\(Fc, діагностичні дані записуватимуться до stderr (корисно для діагностики проблем із запуском)\&. Зауважте, що діагностичні дані від процесу модуля обробки завжди зберігатимуться у файлі\&. .RE .PP \fB\-\-debug\-flags\fR \fIпрапорці\fR .RS 4 Надає змогу вказати, які розділи коду слід діагностувати\&. Прапорці вказуються у двійковому форматі\&. Документацію наведено у файлах коду, оскільки цей параметр призначено для внутрішнього використання\&. .RE .PP \fB\-\-backend\-debugger\fR \fIкоманда\fR .RS 4 Виконати модуль обробки RKWard з використанням вказаної команди діагностики\&. Щоб додати параметри командного рядка до команди засобу діагностики, візьміть їх у одинарні лапки (\*(Aq\*(Aq) разом із командою\&. \fIЗАУВАЖЕННЯ:\fR аргументи засобу діагностики слід відокремлювати пробілами\&. Якщо це неможливо, вам слід написати власний скрипт\-обгортку, який викликатиме засіб діагностики\&. Крім того, переконайтеся, що відповідним чином переспрямовано вихід і/або вхід засобу діагностики\&. Приклади наведено нижче\&. .RE .PP \fB\-\-r\-executable\fR \fIкоманда\fR .RS 4 Якщо встановлено декілька дистрибутивів R, вказує, яким з них слід скористатися\&. Приклад: /usr/bin/R\&. Ви також можете скористатися рядком \fI"auto"\fR, визначення якого призведе до того, що RKWard намагатиметься знайти R у одному зі стандартних каталогів для встановлення програм\&. \fIЗАУВАЖЕННЯ:\fR хоча поточна версія RKWard \fIчасто\fR може працювати із найновітнішими версіями R, \fIіноді\fR програму доводиться повторно збирати для сумісності із новою версією або вона може бути взагалі не сумісна із найновішим R\&. .RE .PP \fB\-\-reuse\fR .RS 4 Якщо екземпляр RKWard вже запущено, його буде пересунуто на передній план стільниці і відкрито у ньому вказані вами \fIфайли, які слід відкрити\fR\&. Зауважте, що якщо екземпляр програми використовується повторно за допомогою цього параметра, усі інші параметри буде проігноровано\&. .RE .PP \fB\-\-autoreuse\fR .RS 4 Схожий на \fB\-\-reuse\fR, якщо задано аргумент файла, інакше запускає новий екземпляр програми\&. Призначено для використання у файлі \&.desktop\&. .RE .PP \fB\-\-nowarn\-external\fR .RS 4 Зазвичай, якщо додатки RKWard викликаються з командного рядка (тобто у списку \fIфайли, які слід відкрити\fR містяться адреси у формі \fIrkward://runplugin/\&.\&.\&.\fR), RKWard покаже попередження про те, що такі адреси \fIможе\fR буде використано для виконання зловмисних дій у вашій системі\&. Це попередження стосується посилань, які могло бути використано на ненадійних сайтах у інтернеті, або інших зовнішніх джерел коду\&. Якщо ви хочете керувати RKWard за допомогою скрипту локально, ви можете придушити це попередження за допомогою параметра командного рядка \-\-nowarn\-external\&. .RE .PP \fIфайли, які слід відкрити\fR .RS 4 Ви можете вказати довільну кількість назв файлів або адрес, які слід відкрити у RKWard\&. Зазвичай, це файли робочих просторів, файли робочих місць, файли скриптів R або адреси rkward:// (наприклад для запуску із діалоговими вікнами додатків)\&. Якщо вказано декілька файлів робочих просторів, їх буде об\(cqєднано\&. Таке об\(cqєднання не рекомендоване\&. .RE .SH "ПРОЧИТАЙТЕ ТАКОЖ" .PP \fBR\fR(1) .SH "ПРИКЛАДИ" .PP .if n \{\ .RS 4 .\} .nf # Запустити програму з відкритим діалоговим вікном t\-перевірки Стьюдента rkward \-\-nowarn\-external rkward://runplugin/rkward::t_test/ # Відкрити два файли скриптів у запущеному екземплярі RKWard (або у новому екземплярі, якщо RKWard не запущено) rkward \-\-reuse file_a\&.R file_b\&.R # Запустити модуль обробки команд rkward з використанням valgrind rkward \-\-backend\-debugger \*(Aqvalgrind \-\-log\-file=valgrind\&.log\*(Aq .fi .if n \{\ .RE .\} .SH "АВТОРИ" .PP RKWard створено Thomas Friedrichsmeier так Командою RKWard\&. Див\&. \m[blue]\fBсайт RKWard\fR\m[]\&\s-2\u[1]\d\s+2\&. .SH "АВТОР" .PP \fBThomas Friedrichsmeier\fR <\&rkward\-devel@kde\&.org\&> .RS 4 Сторінка підручника RKWard\&. .RE .SH "ПРИМІТКИ" .IP " 1." 4 сайта RKWard .RS 4 \%https://rkward.kde.org/ .RE