.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.48.5. .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH READLINK 1 "август 2024 г." "GNU coreutils 9.5" "Команды пользователя" .SH ИМЯ readlink — вывести разыменованные символьные ссылки или канонические имена файлов .SH СИНТАКСИС \fBreadlink\fP [\fI\,ПАРАМЕТР\/\fP]... \fI\,ФАЙЛ\/\fP... .SH ОПИСАНИЕ .\" Add any additional description here \fBrealpath\fP(1) является предпочтительной командой для получения канонических имён. .PP Вывести значение символьной ссылки или каноническое имя файла. .TP \fB\-f\fP, \fB\-\-canonicalize\fP канонизировать имя, рекурсивно разыменовывая каждую символьную ссылку в каждом компоненте заданного имени; все компоненты за исключением последнего должны существовать .TP \fB\-e\fP, \fB\-\-canonicalize\-existing\fP канонизировать имя, рекурсивно разыменовывая каждую символьную ссылку в каждом компоненте заданного имени; все компоненты должны существовать .TP \fB\-m\fP, \fB\-\-canonicalize\-missing\fP канонизировать имя, рекурсивно разыменовывая каждую символьную ссылку в каждом компоненте заданного имени; не требовать существования компонентов .TP \fB\-n\fP, \fB\-\-no\-newline\fP не выводить перевод на новую строку в качестве завершающего разделителя .HP \fB\-q\fP, \fB\-\-quiet\fP .TP \fB\-s\fP, \fB\-\-silent\fP не выводить большинство сообщений об ошибках (включено по умолчанию) .TP \fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP сообщать об ошибках .TP \fB\-z\fP, \fB\-\-zero\fP завершать каждую выводимую строку символом конца строки NUL вместо перевода на новую строку .TP \fB\-\-help\fP отобразить эту справочную информацию и завершить работу .TP \fB\-\-version\fP вывести информацию о версии и завершить работу .SH АВТОРЫ Программа написана Дмитрием В. Левиным (Dmitry V. Levin). .SH "ИНФОРМАЦИЯ ОБ ОШИБКАХ" Онлайн\-справка GNU coreutils: .br Сообщайте обо всех ошибках перевода по адресу .SH "АВТОРСКИЕ ПРАВА" Copyright \(co 2024 Free Software Foundation, Inc. Лицензия GPLv3+: GNU GPL версии 3 или выше . .br Это свободное программное обеспечение: вы можете изменять и распространять его. Не предоставляется НИКАКИХ ГАРАНТИЙ в той мере, в которой это разрешено законом. .SH "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ" \fBreadlink\fP(2), \fBrealpath\fP(1), \fBrealpath\fP(3) .PP .br Полная документация на , .br также доступна локально посредством info \(aq(coreutils) readlink invocation\(aq .PP .SH ПЕРЕВОД Русский перевод этой страницы руководства разработал(и) Андрей Догадкин . .PP Этот перевод является свободной программной документацией; он распространяется на условиях общедоступной лицензии GNU (GNU General Public License - GPL, .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html .UE версии 3 или более поздней) в отношении авторского права, но БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ. .PP Если вы обнаружите какие-либо ошибки в переводе этой страницы руководства, пожалуйста, сообщите об этом разработчику(ам) по его(их) адресу(ам) электронной почты или по адресу .MT списка рассылки русских переводчиков .ME .