.\" -*- coding: UTF-8 -*-
.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.48.5.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH READLINK 1 "август 2024 г." "GNU coreutils 9.5" "Команды пользователя"
.SH ИМЯ
readlink — вывести разыменованные символьные ссылки или канонические имена
файлов
.SH СИНТАКСИС
\fBreadlink\fP [\fI\,ПАРАМЕТР\/\fP]... \fI\,ФАЙЛ\/\fP...
.SH ОПИСАНИЕ
.\" Add any additional description here
\fBrealpath\fP(1) является предпочтительной командой для получения канонических
имён.
.PP
Вывести значение символьной ссылки или каноническое имя файла.
.TP
\fB\-f\fP, \fB\-\-canonicalize\fP
канонизировать имя, рекурсивно разыменовывая каждую символьную ссылку в
каждом компоненте заданного имени; все компоненты за исключением последнего
должны существовать
.TP
\fB\-e\fP, \fB\-\-canonicalize\-existing\fP
канонизировать имя, рекурсивно разыменовывая каждую символьную ссылку в
каждом компоненте заданного имени; все компоненты должны существовать
.TP
\fB\-m\fP, \fB\-\-canonicalize\-missing\fP
канонизировать имя, рекурсивно разыменовывая каждую символьную ссылку в
каждом компоненте заданного имени; не требовать существования компонентов
.TP
\fB\-n\fP, \fB\-\-no\-newline\fP
не выводить перевод на новую строку в качестве завершающего разделителя
.HP
\fB\-q\fP, \fB\-\-quiet\fP
.TP
\fB\-s\fP, \fB\-\-silent\fP
не выводить большинство сообщений об ошибках (включено по умолчанию)
.TP
\fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP
сообщать об ошибках
.TP
\fB\-z\fP, \fB\-\-zero\fP
завершать каждую выводимую строку символом конца строки NUL вместо перевода
на новую строку
.TP
\fB\-\-help\fP
отобразить эту справочную информацию и завершить работу
.TP
\fB\-\-version\fP
вывести информацию о версии и завершить работу
.SH АВТОРЫ
Программа написана Дмитрием В. Левиным (Dmitry V. Levin).
.SH "ИНФОРМАЦИЯ ОБ ОШИБКАХ"
Онлайн\-справка GNU coreutils:
.br
Сообщайте обо всех ошибках перевода по адресу
.SH "АВТОРСКИЕ ПРАВА"
Copyright \(co 2024 Free Software Foundation, Inc. Лицензия GPLv3+: GNU GPL
версии 3 или выше .
.br
Это свободное программное обеспечение: вы можете изменять и распространять
его. Не предоставляется НИКАКИХ ГАРАНТИЙ в той мере, в которой это разрешено
законом.
.SH "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ"
\fBreadlink\fP(2), \fBrealpath\fP(1), \fBrealpath\fP(3)
.PP
.br
Полная документация на
,
.br
также доступна локально посредством info \(aq(coreutils) readlink
invocation\(aq
.PP
.SH ПЕРЕВОД
Русский перевод этой страницы руководства разработал(и)
Андрей Догадкин
.
.PP
Этот перевод является свободной программной документацией; он распространяется
на условиях общедоступной лицензии GNU (GNU General Public License - GPL,
.UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html
.UE
версии 3 или более поздней) в отношении
авторского права, но БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ.
.PP
Если вы обнаружите какие-либо ошибки в переводе этой страницы руководства, пожалуйста,
сообщите об этом разработчику(ам) по его(их) адресу(ам) электронной почты или по адресу
.MT
списка рассылки русских переводчиков
.ME .