.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.50.1. .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH PTX 1 "April 2026" "GNU coreutils 9.11" "Polecenia użytkownika" .SH NAZWA ptx \- tworzy indeks permutacyjny z zawartości pliku .SH SKŁADNIA \fBptx\fP [\fIOPCJA\fP]... [\fIWEJŚCIE\fP]... (bez \-G) .br \fBptx\fP \fB\-G \fP[\fIOPCJA\fP]... [\fIWEJŚCIE \fP[\fIWYJŚCIE\fP]] .SH OPIS .\" Add any additional description here .PP Wypisuje indeks permutacyjny, obejmujący kontekst, ze słów z plików wejściowych. .PP Jeśli nie podano \fIPLIKU\fP lub jako \fIPLIK\fP podano \fB\-\fP, czyta standardowe wejście. .PP Argumenty, które są obowiązkowe dla długich opcji, są również obowiązkowe dla krótkich. .TP \X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#ptx\-A'\fB\-A, \-\-auto\-reference\fP\X'tty: link' wyświetla automatycznie utworzone przypisy .TP \X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#ptx\-G'\fB\-G, \-\-traditional\fP\X'tty: link' zachowuje się zgodnie z wersją \fBptx\fP z System V .TP \X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#ptx\-F'\fB\-F, \-\-flag\-truncation=\,ŁAŃCUCH\fP\X'tty: link'\/ używa \fIŁAŃCUCHA\fP do oznaczania wyciętych wierszy. Domyślnie "/". .TP \X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#ptx\-M'\fB\-M, \-\-macro\-name=\,ŁAŃCUCH\fP\X'tty: link'\/ nazwa makra używana zamiast \fBxx\fP .TP \X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#ptx\-O'\fB\-O, \-\-format=\,roff\fP\X'tty: link'\/ tworzy wyjście w postaci dyrektyw roff .TP \X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#ptx\-R'\fB\-R, \-\-right\-side\-refs\fP\X'tty: link' umieszcza przypisy po prawej stronie, nie liczone w opcji \fB\-w\fP .TP \X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#ptx\-S'\fB\-S, \-\-sentence\-regexp=\,WYRAŻENIE\-REGULARNE\fP\X'tty: link'\/ użycie podanego wyrażenia do określenia końców wierszy lub zdań .TP \X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#ptx\-T'\fB\-T, \-\-format=\,tex\fP\X'tty: link'\/ tworzy wyjście w postaci dyrektyw TeX\-a .TP \X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#ptx\-W'\fB\-W, \-\-word\-regexp=\,WYRAŻENIE\-REGULARNE\fP\X'tty: link'\/ używa \fIWYRAŻENIA\-REGULARNEGO\fP w celu dopasowania słów kluczowych .TP \X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#ptx\-b'\fB\-b, \-\-break\-file=\,PLIK\fP\X'tty: link'\/ znaki rozdzielające słowa umieszczone są w \fIPLIKU\fP .TP \X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#ptx\-f'\fB\-f, \-\-ignore\-case\fP\X'tty: link' w sortowaniu traktuje małe litery jak wielkie .TP \X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#ptx\-g'\fB\-g, \-\-gap\-size=\,LICZBA\fP\X'tty: link'\/ określa rozmiar odstępów pomiędzy polami w kolumnach .TP \X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#ptx\-i'\fB\-i, \-\-ignore\-file=\,PLIK\fP\X'tty: link'\/ odczytuje listę ignorowanych słów z \fIPLIKU\fP .TP \X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#ptx\-o'\fB\-o, \-\-only\-file=\,PLIK\fP\X'tty: link'\/ odczytuje tylko słowa z listy słów z \fIPLIKU\fP .TP \X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#ptx\-r'\fB\-r, \-\-references\fP\X'tty: link' pierwsze pole w każdym wierszu jest przypisem .TP \X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#ptx\-t'\fB\-t, \-\-typeset\-mode\fP\X'tty: link' zmienia domyślną szerokość z 72 na 100 .TP \X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#ptx\-w'\fB\-w, \-\-width=\,LICZBA\fP\X'tty: link'\/ szerokość wyjściowa kolumn, wyłączając przypisy .TP \X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/ptx#ptx\-\-help'\fB\-\-help\fP\X'tty: link' wyświetla ten tekst i kończy pracę .TP \X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/ptx#ptx\-\-version'\fB\-\-version\fP\X'tty: link' wyświetla informacje o wersji i kończy działanie .SH AUTOR Napisane przez F. Pinarda. .SH ZGŁASZANIE BŁĘDÓW Zgłoszenia błędów proszę wysyłać na adres bug\-coreutils@gnu.org .br Strona internetowa GNU coreutils: .br Ogólna pomoc dotycząca oprogramowania GNU: .br O błędach tłumaczenia programu prosimy poinformować przez .SH PRAWA AUTORSKIE Copyright \(co 2026 Free Software Foundation, Inc. Licencja GPLv3+: GNU GPL w wersji 3 lub późniejszej . .br Jest to wolne oprogramowanie: można je zmieniać i rozpowszechniać. Nie ma ŻADNEJ GWARANCJI, w granicach określonych przez prawo. .SH "ZOBACZ TAKŻE" Pełna dokumentacja: .br lub lokalnie, za pomocą \fBinfo \(aq(coreutils) ptx invocation\(aq\fP .PP .SH TŁUMACZENIE Tłumaczenie niniejszej strony podręcznika: Wojtek Kotwica i Michał Kułach . .PP Niniejsze tłumaczenie jest wolną dokumentacją. Bliższe informacje o warunkach licencji można uzyskać zapoznając się z .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License w wersji 3 .UE lub nowszej. Nie przyjmuje się ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI. .PP Błędy w tłumaczeniu strony podręcznika prosimy zgłaszać na adres listy dyskusyjnej .MT manpages-pl-list@lists.sourceforge.net .ME .