.\" -*- coding: UTF-8 -*-
.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.50.1.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH PTX 1 "April 2026" "GNU coreutils 9.11" "Polecenia użytkownika"
.SH NAZWA
ptx \- tworzy indeks permutacyjny z zawartości pliku
.SH SKŁADNIA
\fBptx\fP [\fIOPCJA\fP]... [\fIWEJŚCIE\fP]... (bez \-G)
.br
\fBptx\fP \fB\-G \fP[\fIOPCJA\fP]... [\fIWEJŚCIE \fP[\fIWYJŚCIE\fP]]
.SH OPIS
.\" Add any additional description here
.PP
Wypisuje indeks permutacyjny, obejmujący kontekst, ze słów z plików
wejściowych.
.PP
Jeśli nie podano \fIPLIKU\fP lub jako \fIPLIK\fP podano \fB\-\fP, czyta standardowe
wejście.
.PP
Argumenty, które są obowiązkowe dla długich opcji, są również obowiązkowe
dla krótkich.
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#ptx\-A'\fB\-A, \-\-auto\-reference\fP\X'tty: link'
wyświetla automatycznie utworzone przypisy
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#ptx\-G'\fB\-G, \-\-traditional\fP\X'tty: link'
zachowuje się zgodnie z wersją \fBptx\fP z System V
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#ptx\-F'\fB\-F, \-\-flag\-truncation=\,ŁAŃCUCH\fP\X'tty: link'\/
używa \fIŁAŃCUCHA\fP do oznaczania wyciętych wierszy. Domyślnie "/".
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#ptx\-M'\fB\-M, \-\-macro\-name=\,ŁAŃCUCH\fP\X'tty: link'\/
nazwa makra używana zamiast \fBxx\fP
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#ptx\-O'\fB\-O, \-\-format=\,roff\fP\X'tty: link'\/
tworzy wyjście w postaci dyrektyw roff
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#ptx\-R'\fB\-R, \-\-right\-side\-refs\fP\X'tty: link'
umieszcza przypisy po prawej stronie, nie liczone w opcji \fB\-w\fP
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#ptx\-S'\fB\-S, \-\-sentence\-regexp=\,WYRAŻENIE\-REGULARNE\fP\X'tty: link'\/
użycie podanego wyrażenia do określenia końców wierszy lub zdań
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#ptx\-T'\fB\-T, \-\-format=\,tex\fP\X'tty: link'\/
tworzy wyjście w postaci dyrektyw TeX\-a
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#ptx\-W'\fB\-W, \-\-word\-regexp=\,WYRAŻENIE\-REGULARNE\fP\X'tty: link'\/
używa \fIWYRAŻENIA\-REGULARNEGO\fP w celu dopasowania słów kluczowych
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#ptx\-b'\fB\-b, \-\-break\-file=\,PLIK\fP\X'tty: link'\/
znaki rozdzielające słowa umieszczone są w \fIPLIKU\fP
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#ptx\-f'\fB\-f, \-\-ignore\-case\fP\X'tty: link'
w sortowaniu traktuje małe litery jak wielkie
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#ptx\-g'\fB\-g, \-\-gap\-size=\,LICZBA\fP\X'tty: link'\/
określa rozmiar odstępów pomiędzy polami w kolumnach
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#ptx\-i'\fB\-i, \-\-ignore\-file=\,PLIK\fP\X'tty: link'\/
odczytuje listę ignorowanych słów z \fIPLIKU\fP
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#ptx\-o'\fB\-o, \-\-only\-file=\,PLIK\fP\X'tty: link'\/
odczytuje tylko słowa z listy słów z \fIPLIKU\fP
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#ptx\-r'\fB\-r, \-\-references\fP\X'tty: link'
pierwsze pole w każdym wierszu jest przypisem
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#ptx\-t'\fB\-t, \-\-typeset\-mode\fP\X'tty: link'
zmienia domyślną szerokość z 72 na 100
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#ptx\-w'\fB\-w, \-\-width=\,LICZBA\fP\X'tty: link'\/
szerokość wyjściowa kolumn, wyłączając przypisy
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/ptx#ptx\-\-help'\fB\-\-help\fP\X'tty: link'
wyświetla ten tekst i kończy pracę
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/ptx#ptx\-\-version'\fB\-\-version\fP\X'tty: link'
wyświetla informacje o wersji i kończy działanie
.SH AUTOR
Napisane przez F. Pinarda.
.SH ZGŁASZANIE BŁĘDÓW
Zgłoszenia błędów proszę wysyłać na adres bug\-coreutils@gnu.org
.br
Strona internetowa GNU coreutils:
.br
Ogólna pomoc dotycząca oprogramowania GNU:
.br
O błędach tłumaczenia programu prosimy poinformować przez
.SH PRAWA AUTORSKIE
Copyright \(co 2026 Free Software Foundation, Inc. Licencja GPLv3+: GNU GPL
w wersji 3 lub późniejszej .
.br
Jest to wolne oprogramowanie: można je zmieniać i rozpowszechniać. Nie ma
ŻADNEJ GWARANCJI, w granicach określonych przez prawo.
.SH "ZOBACZ TAKŻE"
Pełna dokumentacja:
.br
lub lokalnie, za pomocą \fBinfo \(aq(coreutils) ptx invocation\(aq\fP
.PP
.SH TŁUMACZENIE
Tłumaczenie niniejszej strony podręcznika:
Wojtek Kotwica
i
Michał Kułach
.
.PP
Niniejsze tłumaczenie jest wolną dokumentacją. Bliższe informacje o warunkach
licencji można uzyskać zapoznając się z
.UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html
GNU General Public License w wersji 3
.UE
lub nowszej. Nie przyjmuje się ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI.
.PP
Błędy w tłumaczeniu strony podręcznika prosimy zgłaszać na adres listy
dyskusyjnej
.MT manpages-pl-list@lists.sourceforge.net
.ME .