.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright, the authors of the Linux man-pages project .\" .\" %%%LICENSE_START(FREELY_REDISTRIBUTABLE) .\" Redistribute and revise at will. .\" %%%LICENSE_END .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH pts 4 "26 ديسمبر 2025" "صفحات دليل لينكس 6.18" .SH الاسم ptmx, pts \- السيد والتابع للطرفية الوهمية .SH الوصف الملف \fI/dev/ptmx\fP (جهاز مجمّع الطرفيات الوهمية) هو ملف محرفي برقم رئيس 5 ورقم ثانوي 2، عادة بالوضع 0666 وملكية root:root. يُستخدم لإنشاء زوج سيد وتابع لطرفية وهمية. .P عندما تفتح عملية ما \fI/dev/ptmx\fP، تحصل على واصف ملف لسيد طرفية وهمية ويُنشأ جهاز تابع لطرفية وهمية في دليل \fI/dev/pts\fP. كل واصف ملف يُحصل عليه بفتح \fI/dev/ptmx\fP هو سيد طرفية وهمية مستقل مع تابعه المرتبط به، والذي يمكن العثور على مساره بتمرير واصف الملف إلى \fBptsname\fP(3). .P قبل فتح تابع الطرفية الوهمية، يجب تمرير واصف ملف السيد إلى \fBgrantpt\fP(3) و\fBunlockpt\fP(3). .P بمجرد فتح كل من سيد وتابع الطرفية الوهمية، يوفر التابع للعمليات واجهة مطابقة لواجهة الطرفية الحقيقية. .P البيانات المكتوبة في التابع تُعرض على واصف ملف السيد كمدخلات. البيانات المكتوبة في السيد تُعرض للتابع كمدخلات. .P في الممارسة العملية، تُستخدم الطرفيات الوهمية لتنفيذ محاكيات الطرفية مثل \fBxterm\fP(1)، حيث تُفسّر البيانات المقروءة من سيد الطرفية الوهمية بواسطة التطبيق بنفس الطريقة التي تفسر بها الطرفية الحقيقية البيانات، ولتنفيذ برامج تسجيل الدخول عن بعد مثل \fBsshd\fP(8)، حيث تُرسل البيانات المقروءة من سيد الطرفية الوهمية عبر الشبكة إلى برنامج عميل متصل بطرفية أو محاكي طرفية. .P يمكن أيضاً استخدام الطرفيات الوهمية لإرسال المدخلات إلى البرامج التي ترفض عادة قراءة المدخلات من الأنابيب (مثل \fBsu\fP(1) و\fBpasswd\fP(1)). .SH الملفات \fI/dev/ptmx\fP، \fI/dev/pts/*\fP .SH ملاحظات دعم لينكس لما سبق (المعروف باسم تسمية الطرفية الوهمية UNIX 98) يُجرى باستخدام نظام ملفات \fIdevpts\fP، والذي يجب أن يُوصل في \fI/dev/pts\fP. .SH "انظر أيضًا" \fBgetpt\fP(3)، \fBgrantpt\fP(3)، \fBptsname\fP(3)، \fBunlockpt\fP(3)، \fBpty\fP(7) .PP .SH ترجمة تُرجمت هذه الصفحة من الدليل بواسطة زايد السعيدي . .PP هذه الترجمة هي وثيقة مجانية؛ راجع .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html رخصة جنو العامة الإصدار 3 .UE أو ما بعده للاطلاع على شروط حقوق النشر. لا توجد أي ضمانات. .PP إذا وجدت أي أخطاء في ترجمة صفحة الدليل هذه، يرجى إرسال بريد إلكتروني إلى قائمة بريد المترجمين: .MT kde-l10n-ar@kde.org .ME .