.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\" Copyright (c) 2008 Linux Foundation, written by Michael Kerrisk .\" .\" .\" SPDX-License-Identifier: Linux-man-pages-copyleft .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH pthread_exit 3 "2 mai 2024" "Pagini de manual de Linux 6.8" .SH NUME pthread_exit \- termină firul apelant .SH BIBLIOTECA Biblioteca de fire de execuție POSIX (\fIlibpthread\fP, \fI\-lpthread\fP) .SH SINOPSIS .nf \fB#include \fP .P \fB[[noreturn]] void pthread_exit(void *\fP\fIretval\fP\fB);\fP .fi .SH DESCRIERE Funcția \fBpthread_exit\fP() termină firul apelant și returnează o valoare prin \fIretval\fP care (dacă firul poate fi asociat) este disponibilă pentru un alt fir din același proces care apelează \fBpthread_join\fP(3). .P Orice gestionari de curățare stabiliți de \fBpthread_cleanup_push\fP(3) care nu au fost încă extrași, sunt extrași (în ordinea inversă celei în care au fost introduși) și executați. În cazul în care firul de execuție are date specifice firului de execuție, atunci, după ce gestionarii de curățare au fost executați, sunt apelate funcțiile de distrugere corespunzătoare, într\-o ordine nespecificată. .P Atunci când un fir de execuție se termină, resursele partajatela nivel de proces (cum ar fi blocări care se exclud reciproc, variabile de condiție, semafoare și descriptori de fișiere) nu sunt eliberate, iar funcțiile înregistrate folosind \fBatexit\fP(3) nu sunt apelate. .P După terminarea ultimului fir de execuție dintr\-un proces, procesul se termină prin apelarea \fBexit\fP(3) cu o stare de ieșire de zero; astfel, resursele partajate de proces sunt eliberate și sunt apelate funcțiile înregistrate cu ajutorul \fBatexit\fP(3). .SH "VALOAREA RETURNATĂ" Această funcție nu returnează apelantului. .SH ERORI\-IEȘIRE Această funcție reușește întotdeauna. .SH ATRIBUTE Pentru o explicație a termenilor folosiți în această secțiune, a se vedea \fBattributes\fP(7). .TS allbox; lbx lb lb l l l. Interfață Atribut Valoare T{ .na .nh \fBpthread_exit\fP() T} Siguranța firelor MT\-Safe .TE .SH STANDARDE POSIX.1\-2008. .SH ISTORIC POSIX.1\-2001. .SH NOTE Efectuarea unei returnări din funcția de pornire a oricărui fir, altul decât firul principal, are ca rezultat un apel implicit la \fBpthread_exit\fP(), utilizând valoarea de returnare a funcției ca stare de ieșire a firului. .P Pentru a permite altor fire de execuție să continue execuția, firul principal trebuie să se încheie prin apelarea \fBpthread_exit\fP() mai degrabă decât \fBexit\fP(3). .P Valoarea indicată de \fIretval\fP nu trebuie să fie localizată pe stiva firului apelant, deoarece conținutul acestei stive este nedefinit după terminarea firului. .SH ERORI .\" Linux 2.6.27 .\" FIXME . review a later kernel to see if this gets fixed .\" http://thread.gmane.org/gmane.linux.kernel/611611 .\" http://marc.info/?l=linux-kernel&m=122525468300823&w=2 În prezent, există limitări în logica de implementare a nucleului pentru \fBwait\fP(2)ing pe un grup de fire oprit cu un lider de grup de fire mort. Acest lucru se poate manifesta în probleme precum un terminal blocat dacă un semnal de oprire este trimis unui proces în prim\-plan al cărui lider de grup de fire a apelat deja \fBpthread_exit\fP(). .SH "CONSULTAȚI ȘI" \fBpthread_create\fP(3), \fBpthread_join\fP(3), \fBpthreads\fP(7) .PP .SH TRADUCERE Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de Remus-Gabriel Chelu . .PP Această traducere este documentație gratuită; citiți .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Licența publică generală GNU Versiunea 3 .UE sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE. .PP Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la .MT translation-team-ro@lists.sourceforge.net .ME .