.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH PSPDFUTILS 1 "8 aprilie 2024" "pspdfutils 3.3.2" "Comenzi utilizator" .SH NUME pspdfutils .SH SINOPSIS \fBpspdfutil\fP [OPȚIUNE...] \-NUMBER [FIȘIER\-INTRARE [FIȘIER\-IEȘIRE]] .SH DESCRIERE .PP \fBpsnup\fP utilizează \fBpstops\fP pentru a plasa mai multe pagini logice pe fiecare foaie fizică de hârtie. .PP Dimensiunile hârtiei pot fi date fie ca un nume (a se vedea \fBpaper(1)\fP), fie ca \fBlățime\fPx\fBînălțime\fP (a se vedea \fBpsutils\fP(1) pentru unitățile disponibile). Pune mai multe pagini ale unui document PostScript pe o singură foaie. .TP \fB\-[NUMĂR]\fP numărul de pagini care trebuie plasate pe fiecare pagină de ieșire .TP \fBINFILE\fP „\-”sau fără argumentul FIȘIER_INTRARE înseamnă intrarea standard .TP \fBOUTFILE\fP „\-”sau fără argumentul FIȘIER_IEȘIRE înseamnă ieșirea standard .SH OPȚIUNI .TP \fB\-p\fP \fI\,HÂRTIE\/\fP, \fB\-\-paper\fP \fI\,HÂRTIE\/\fP numele sau dimensiunile hârtiei de ieșire (LĂȚIMExÎNĂLȚIME) .TP \fB\-P\fP \fI\,HÂRTIE_INTRARE\/\fP, \fB\-\-inpaper\fP \fI\,HÂRTIE_INTRARE\/\fP numele sau dimensiunile hârtiei de intrare (LĂȚIMExÎNĂLȚIME) .TP \fB\-m\fP \fI\,DIMENSIUNE\/\fP, \fB\-\-margin\fP \fI\,DIMENSIUNE\/\fP lățimea marginii din jurul fiecărei pagini de ieșire [implicit 0pt]; utilă pentru foile miniaturale, deoarece marginile paginii originale vor fi micșorate .TP \fB\-b\fP \fI\,DIMENSIUNE\/\fP, \fB\-\-border\fP \fI\,DIMENSIUNE\/\fP lățimea chenarului din jurul fiecărei pagini de intrare .TP \fB\-d\fP \fI\,[DIMENSIUNE]\/\fP, \fB\-\-draw\fP \fI\,[DIMENSIUNE]\/\fP trasează o linie de o lățime dată (în raport cu pagina originală) în jurul fiecărei pagini [argumentul implicit este 1pt; implicit este fără linie; lățimea este fixă pentru PDF]. .TP \fB\-l\fP, \fB\-\-rotatedleft\fP paginile de intrare sunt rotite la stânga cu 90 de grade .TP \fB\-r\fP, \fB\-\-rotatedright\fP paginile de intrare sunt rotite la dreapta cu 90 de grade .TP \fB\-f\fP, \fB\-\-flip\fP interschimbă lățimea și înălțimea paginilor de ieșire .TP \fB\-c\fP, \fB\-\-transpose\fP interschimbă coloanele și rândurile (ordinea coloană\-majoră) .TP \fB\-t\fP \fI\,NUMĂR\/\fP, \fB\-\-tolerance\fP \fI\,NUMĂR\/\fP suprafața maximă pierdută în puncte pătrate [implicit: 100000] .TP \fB\-v\fP, \fB\-\-version\fP afișează numărul versiunii programului și iese .TP \fB\-q\fP, \fB\-\-quiet\fP nu afișează progresul .SH COMENTARII psnup abandonează cu o eroare dacă nu poate aranja paginile de intrare astfel încât să piardă mai puțin decât toleranța dată. Dimensiunea paginii de ieșire este implicit cea a paginii de intrare; dacă nu este specificată în document sau în linia de comandă, se utilizează valoarea implicită dată de comanda «paper». Dimensiunea paginii de intrare corespunde în mod implicit cu dimensiunea paginii de ieșire. În ordinea rând\-major (ordinea implicită), paginile adiacente sunt așezate în rânduri de\-a lungul hârtiei; în ordinea coloană\-majoră, acestea sunt așezate în coloane în josul paginii. .SH EXEMPLE Potențialul de utilizare a acestui instrument este variat, dar o utilizare specială este în combinație cu \fBpsbook\fP(1). De exemplu, folosind «groff» pentru a crea un document PostScript și «lpr» ca procesator de imprimare .SM UNIX , o linie de comandă tipică ar putea arăta astfel: .sp groff \-Tps \-ms \fIfișier\fP | psbook | psnup \-2 | lpr .sp în cazul în care fișierul este un document de 4 pagini, această comandă va avea ca rezultat un document de două pagini, imprimând două pagini de \fIfișier\fP pe pagină și rearanjează ordinea paginilor pentru a se potrivi cu paginile de intrare 4 și 1 pe prima pagină de ieșire și cu paginile 2 și 3 din documentul de intrare pe a doua pagină de ieșire. .SH AUTOR .nf Reuben Thomas .fi .PP .SH TRADUCERE Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de Remus-Gabriel Chelu . .PP Această traducere este documentație gratuită; citiți .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Licența publică generală GNU Versiunea 3 .UE sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE. .PP Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la .MT translation-team-ro@lists.sourceforge.net .ME .