.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\" Copyright 1993 David Metcalfe (david@prism.demon.co.uk) .\" .\" SPDX-License-Identifier: Linux-man-pages-copyleft .\" .\" References consulted: .\" Linux libc source code .\" Lewine's _POSIX Programmer's Guide_ (O'Reilly & Associates, 1991) .\" 386BSD man pages .\" Modified Sat Jul 24 18:45:17 1993 by Rik Faith (faith@cs.unc.edu) .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH psignal 3 "2 мая 2024 г." "Справочные страницы Linux 6.9.1" .SH ИМЯ psignal, psiginfo \- print signal description .SH БИБЛИОТЕКА Стандартная библиотека языка C (\fIlibc\fP, \fI\-lc\fP) .SH СИНТАКСИС .nf \fB#include \fP .P \fBvoid psignal(int \fP\fIsig\fP\fB, const char *\fP\fIs\fP\fB);\fP \fBvoid psiginfo(const siginfo_t *\fP\fIpinfo\fP\fB, const char *\fP\fIs\fP\fB);\fP .fi .P .RS -4 Требования макроса тестирования свойств для glibc (см. \fBfeature_test_macros\fP(7)): .RE .P \fBpsignal\fP(): .nf Since glibc 2.19: _DEFAULT_SOURCE glibc 2.19 and earlier: _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE .fi .P \fBpsiginfo\fP(): .nf _POSIX_C_SOURCE >= 200809L .fi .SH ОПИСАНИЕ Функция \fBpsignal\fP() выводит сообщение в \fIstderr\fP, состоящее из строки \fIs\fP, двоеточия, пробела, строки описания номера сигнала \fIsig\fP и конечного символа новой строки. Если строка \fIs\fP равна NULL или пуста, то двоеточие и пробел не выводятся. Если значение \fIsig\fP некорректно, то выводится сообщение о неизвестном сигнале. .P Функция \fBpsiginfo\fP() подобна \fBpsignal\fP(), но выводит информацию о сигнале, указанном в аргументе \fIpinfo\fP, который должен указывать на корректную структуры \fIsiginfo_t\fP. Кроме описания сигнала \fBpsiginfo\fP() выводит информацию об источнике сигнала и другую информацию о сигнале (например, соответствующий адрес памяти, в случае аппаратных сигналов, идентификатор процесса\-потомка для \fBSIGCHLD\fP и идентификаторы пользователя и процесса отправителя для сигналов, посланных с помощью \fBkill\fP(2) или \fBsigqueue\fP(3)). .SH "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ" Функции \fBpsignal\fP() и \fBpsiginfo\fP() ничего не возвращают. .SH АТРИБУТЫ Описание терминов данного раздела смотрите в \fBattributes\fP(7). .TS allbox; lbx lb lb l l l. Интерфейс Атрибут Значение T{ .na .nh \fBpsignal\fP(), \fBpsiginfo\fP() T} Безвредность в нитях MT\-Safe locale .TE .SH СТАНДАРТЫ POSIX.1\-2008. .SH ИСТОРИЯ glibc 2.10. POSIX.1\-2008, 4.3BSD. .SH ОШИБКИ Up to glibc 2.12, \fBpsiginfo\fP() had the following bugs: .IP \[bu] 3 .\" FIXME . http://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=12107 .\" Reportedly now fixed; check glibc 2.13 При определённых условиях не выводился символ новой строки. .IP \[bu] .\" FIXME . http://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=12108 .\" Reportedly now fixed; check glibc 2.13 Для сигналов реального времени не выводилась дополнительная информация. .SH "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ" \fBsigaction\fP(2), \fBperror\fP(3), \fBstrsignal\fP(3), \fBsignal\fP(7) .PP .SH ПЕРЕВОД Русский перевод этой страницы руководства разработал(и) Alexey, Azamat Hackimov , kogamatranslator49 , Darima Kogan , Max Is , Yuri Kozlov и Иван Павлов . .PP Этот перевод является свободной программной документацией; он распространяется на условиях общедоступной лицензии GNU (GNU General Public License - GPL, .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html .UE версии 3 или более поздней) в отношении авторского права, но БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ. .PP Если вы обнаружите какие-либо ошибки в переводе этой страницы руководства, пожалуйста, сообщите об этом разработчику(ам) по его(их) адресу(ам) электронной почты или по адресу .MT списка рассылки русских переводчиков .ME .