.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" -*- nroff -*- .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH PS2ASCII 1 "6. Mai 2024" 10.03.1 Ghostscript\-Werkzeuge .SH BEZEICHNUNG ps2ascii \- Ghostscript\-Übersetzer von PostScript oder PDF nach ASCII .SH ÜBERSICHT \fBps2ascii\fP [ \fIEingabe.ps\fP [ \fIAusgabe.txt\fP ] ] .br \fBps2ascii\fP \fIEingabe.pdf\fP [ \fIAusgabe.txt\fP ] .SH BESCHREIBUNG \fBps2ascii\fP benutzt \fBgs\fP(1), um ASCII\-Text aus einer \fBPostScript\fP(™)\- oder \fBAdobe Portable\-Document\-Format\fP\-(PDF\-)Datei zu extrahieren. Falls keine Dateien auf der Befehlszeile angegeben werden, liest \fBgs\fP von der Standardeingabe; bei PDF\-Dateien wird aber ein expliziter Dateiname benötigt, keine Standardeingabe. Falls keine Ausgabedatei angegeben ist, wird in die Standardausgabe geschrieben. .PP \fBps2ascii\fP ignoriert die Schriftkodierung und kommt nicht sonderlich gut mit Unterscheidung (Kerning) zurecht. Somit sollten Sie für PostScript (aber gegenwärtig nicht für PDF) \fBpstotext\fP benutzen (siehe unten). .SH DATEIEN Führen Sie »\fBgs \-h\fP« aus, um zu sehen, wo die Ghostscript\-Dokumentation auf Ihrem System installiert ist, um dort weitere Details zu erfahren. .SH "SIEHE AUCH" \fBpstotext\fP(1), http://www.research.digital.com/SRC/virtualpaper/pstotext.html .SH VERSION Dieses Dokument wurde letztmalig für Ghostscript Version 10.03.1 überarbeitet. .SH AUTOR Artifex Software, Inc. sind die Hauptautoren von Ghostscript. David M. Jones verbesserte \fBps2ascii\fP substanziell. .PP .SH ÜBERSETZUNG Die deutsche Übersetzung dieser Handbuchseite wurde von Tobias Burnus , Thomas Hoffmann und Helge Kreutzmann erstellt. .PP Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License Version 3 .UE oder neuer bezüglich der Copyright-Bedingungen. Es wird KEINE HAFTUNG übernommen. .PP Wenn Sie Fehler in der Übersetzung dieser Handbuchseite finden, schicken Sie bitte eine E-Mail an die .MT debian-l10n-german@lists.debian.org Mailingliste der Übersetzer .ME .